Translation for "seguir pagando" to english
Seguir pagando
Similar context phrases
Translation examples
No puedes seguir pagando de tu bolsillo.
You can't keep paying out of pocket.
¿Cuánto vas a seguir pagando por eso?
How long do you wanna keep paying for it
Estoy feliz de seguir pagando.
I'm happy to keep paying.
No puedo seguir pagando esto.
You know, I cannot afford to keep paying for this.
Oye, amigo, no puedo seguir pagando tanto.
Listen, man, I can't keep paying this much.
Seguiré pagando, hasta que Beatrice sea libre.
I'll keep paying, until Beatrice is free.
Pero no puedo seguir pagando por eso.
But I can't keep paying for that.
El no seguirá pagando este apartamento.
He's not gonna keep paying for this apartment.
Tendrás que seguir pagando y pagando a los muy hijos de puta.
You'll have to keep paying and paying the fuckers.
Hay que ser millonario para seguir pagando las transfusiones.
It takes a millionaire to keep paying for blood transfusions.
Quizá le convendría más seguir pagando los honorarios de los psicoanalistas.
Maybe it would have been better for him to keep paying the analysts’ fees.
—Nos mudamos a otra casa más barata, porque papá no puede seguir pagando la que tenemos.
“We’re moving into someplace cheap, because Daddy can’t keep paying for the whole house—”
Sí, puede. Él no tiene la obligación de seguir pagando para que tú vivas bajo su techo.
“Yes, he can. He is under no obligation to keep paying for you to live under his roof.”
¿Es ése el único modo que tienen de poder seguir pagando las facturas en su nueva casita?
Is that the only way you can keep paying the bills in your new little house?
Podíamos perderlo todo, y le dije… Le dije a mi padre que no podíamos seguir pagando.
We could lose everything. I told him…I told my father we couldn’t keep paying.
Y eso en el mejor de los casos, porque mis padres ya me han amenazado que no les queda plata para seguir pagando la Scuola Italiana.
And that’s the best-case situation, because my parents already told me that they don’t have any more money to keep paying for the Scuola Italiana.
continue to pay
Los palestinos no eran responsables de ese horrible hecho y no deberían seguir pagando por ello.
The Palestinians were not responsible for this horrible event and they should not continue to pay its price, he said.
Los países pobres del Sur no podemos seguir pagando los graves errores de los países ricos del Norte, que han provocado esta crisis.
We, the poor countries of the South, cannot continue to pay for the serious errors of rich countries of the North which have led to this crisis.
El 30 de mayo el Gobierno decidió seguir pagando a los agentes de policía suspendidos en un intento de alentarlos a volver a sus puestos.
The Government decided on 30 May to continue to pay the suspended police officers in an effort to encourage them to return to their posts.
Los principales contribuyentes deben seguir pagando sus cuotas.
The major contributors should continue to pay their share.
Las Partes que no opten por pagar en monedas nacionales pueden seguir pagando en dólares de los Estados Unidos;
Parties not choosing to pay in national currencies may continue to pay in United States dollars;
El orador concluye diciendo que su país seguirá pagando sus cuotas íntegramente y a tiempo, y espera que otros Estados hagan lo propio.
24. He concluded by saying that his country would continue to pay its contributions in full and on time and hoped other States would do the same.
Hasta el momento de tal incumplimiento el tercero deudor seguirá pagando al cedente de conformidad con las condiciones de la obligación original estipulada entre ellos.
Until this moment, the third-party obligor will continue to pay the assignor under the terms of the original obligation contracted between them.
En espera de ello, los Estados partes deberán seguir pagando sus contribuciones corrientes o atrasadas, de modo que los comités puedan continuar sus actividades.
In the meantime, the States parties must continue to pay their assessed contributions or arrears, so that the two committees could continue to function.
Ese perro simplemente necesita reducir las cuotas un poco para que tu madre pueda seguir pagando.
The dog just needs to reduce the payments to a fraction of their current level, so that your mother can continue to pay them.
Ahora nos vamos encontrando en la desafortunada posición de seguir pagando una deuda que se saldó hace tiempo;
We are finding ourselves now in the unfortunate position of continuing to pay back a debt that has long since been paid—with interest . . .
A pesar de todo, le irritaba tener que seguir pagando impuestos por una casa cerrada que era sin duda la mejor propiedad de Russian Hill.
still, it nettled him that he should have to continue to pay taxes on a boarded-up mansion that was certainly the best piece of property on Russian Hill.
Y después de pensarlo, la mayoría decidía seguir pagando contentas por el privilegio de que las vieran con un hombre que, literalmente, podía hacer dar vuelta a todas las cabezas de un salón.
And after thinking it over, most of them decided to continue to pay quite cheerfully for the privilege of being seen out with a man who could literally turn all heads in a room.
Sus investigaciones sobre el control genético terminarían eliminando el problema de las taras mientras conservaban la característica de la longevidad, pero durante muchas generaciones aún deberían seguir pagando sus largas vidas con un exceso de anormales.
Their board of genetic control plugged away at the problem of getting rid of bad strains while conserving the longevity strain, but for many generations they would continue to pay for their long lives with an excess of defectives.
Tenían que hacer ambos lo que fuera para aguantar unas semanas, y así Eva podría hacer sus vacaciones con las cuatrillizas y Wilt podría ganar unas cuantas libras para ir tirando hasta que se le ocurriera la forma de seguir pagando los costes del colegio.
They both needed to get through the next few weeks, so that Eva could have her holiday with the quads and Wilt could make a few thousand quid to tide them over until he could think of how else to continue to pay the school fees.
—¿Qué perjuicio, por ejemplo? —replica retomando las palabras del supervisor pero ahora con un tono diferente—. ¿Por ejemplo? Por ejemplo..., piense en su ficha, que, si no se la quitamos a un trabajador despedido, nos puede complicar la vida, o por ejemplo, podemos seguir pagando la seguridad social a una persona que ya no trabaja para nosotros.
“What damage?” she repeated. “Imagine our predicament if a former employee got into trouble with the law while still on our payroll, let alone our continuing to pay social security and employment taxes for someone who no longer works here…”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test