Translation for "seguidilla" to english
Seguidilla
noun
Translation examples
Fuera de las murallas de Sevilla, en el hostal de Lillas Pastia bailaré la seguidilla y beberé manzanilla.
Outside the walls of Seville, at the inn of Lillas Pastia I'll dance the seguidilla and drink Manzanilla.
Y bailaremos la seguidilla.
And we'll dance the seguidilla.
Bailaré la seguidilla y beberé manzanilla.
I'll dance the seguidilla and drink Manzanilla.
Pero el fandango, el bolero, la seguidilla, esto son danzas españolas, Sire.
But the fandango, sire! The bolero, the seguidilla! These are...
Fuera de las murallas de Sevilla, en el hostal de Lillas Pastia bailaremos la seguidilla y beberemos manzanilla.
Outside the walls of Seville, at the inn of Lillas Pastia we'll dance the seguidilla and drink Manzanilla.
Hombres y mujeres cantaban y bailaban por fandangos, seguidillas y zarabandas.
Men and women sang and danced fandangos, seguidillas and zarabandas.
Fandangos y seguidillas los acompañaron hasta el amanecer junto a todo tipo de gentes.
Fandangos and seguidillas sounded until dawn, and they were surrounded by all types of people.
«¿Qué sabrá una negra de palmear fandangos o seguidillas?», le espetó a Milagros.
What does a Negro know about clapping fandangos and seguidillas? she spat at Milagros.
He elegido un villancico español, clásico, con coplas y seguidillas, ¡pero ni así!
I chose a Spanish Christmas carol, a classic with coplas and seguidillas, but she can’t even do that!”
La gitana volvió a bailar, una alegre seguidilla cantada por las mujeres con voz viva.
Milagros danced some more, an upbeat seguidilla sung by the women in a lively voice.
A partir de aquel día, los apáticos balbuceos se convirtieron en cantinelas y Milagros empezó a aprender oraciones y preceptos a ritmo de fandangos, seguidillas, zarabandas o chaconas.
From that day on, the apathetic stammering turned into ditties and Milagros began to learn prayers and precepts to the rhythm of fandangos, seguidillas, zarabandas and chaconas.
una seguidilla gitana, reconocieron al instante Fermín y los demás, pero le permitieron finalizar la estrofa sin acompañamiento, deleitados en el cante— que enamoró a un mancebo de estirpe clara».
Fermín and the others immediately recognized the gypsy seguidilla but they let her finish the verse unaccompanied, savoring her singing. “… who fell in love with a lad of the pale race.”
Romances, zarabandas, chaconas, jácaras, fandangos, seguidillas o zarambeques, todos aquellos palos sonaron y se bailaron al resplandor de una hoguera alimentada por las mujeres a medida que transcurrían las horas.
All the traditional gypsy songs were heard—romances, zarabandas, chaconas, jácaras, fandangos, seguidillas and zarambeques—and they danced in the glow of a bonfire fed by the women as the hours passed.
(Al pasar, produce un efecto extraño y nostálgico oír al gramófono coplas o seguidillas). La mayor parte de ellas no conserva rastro de belleza ni juventud y se pregunta uno cómo, con el aspecto que tienen, pueden ganarse el sustento.
(It is strange and nostalgic as you pass to hear on a gramophone coplas or a seguidilla.) Most of them have no trace of youth or beauty, and you wonder how, looking as they do, they can earn a living.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test