Translation for "sea consciente de" to english
Similar context phrases
Translation examples
a) Que sea o no consciente de la discriminación;
(a) Whether or not he is aware of the discrimination;
Y quería que la empresa sea consciente de mis intenciones
And I wanted the company to be aware of my intentions.
Es bueno que una chica sea consciente de sus defectos pronto en la vida.
It is as well for a girl to be aware of her shortcomings early on in life.
Pero que alguien sea consciente de su propio destino no implica... necesariamente que su bienestar se vea afectado.
But to be aware of one's destiny... doesn't necessarily mean that it should affect one's well-being
Puede que no sea consciente de ello, pero ha infringido la ley. ¡Y es una falta de respeto a los muertos!
You may not be aware of it, but you're breaking the law and mocking the dead.
Vizconde, puede que no sea consciente de las responsabilidades de mi cargo.
Viscount. You may not be aware of what my job entails as the royal head of security.
Sólo quería que usted sea consciente de las posibilidades, eso es todo.
Just wanted you to be aware of the possibilities, that's all.
Y yo también era consciente de esto, cuando tomaba aquellos estimulantes, y consciente del hecho de que era consciente.
And I’d be aware of this too, on these stimulants, and aware of the fact that I was aware.
Consciente del conocimiento, consciente de la ley, consciente del poder de tus pensamientos.
Aware of the knowledge, aware of the law, aware of the power you have through your thoughts.
No es consciente de esas imágenes, pero ser consciente de ellas forma parte de él.
It is not aware of these images, but awareness of them is part of it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test