Translation for "sea aburrido" to english
Translation examples
Con demasiada frecuencia son largos, repetitivos y aburridos.
Too often they are long, repetitive and boring.
El problema es que ello pronto parecerá aburrido, sobre todo para los más expertos.
The problem is that this soon becomes boring, in particular for the connoisseur.
El más aburrido titular al cual llegaron por consenso todos los aburridos editores fue "Pequeño terremoto en Chile.
The most boring headline agreed by consensus by all the bored editors was "Slight earthquake in Chile.
Nunca es aburrido, siempre da que pensar.
It is never boring, always thoughtful.
Estamos aburridos y cansados de tanta retórica.
So much rhetoric bores us and tires us.
En ningún momento los procedimientos deben parecer inertes y aburridos.
Their proceedings should not be seen as dull and boring.
Las sesiones del Comité pueden parecer aburridas, pero propician un diálogo constructivo con los Estados partes.
The meetings of CERD might seem boring, but they constituted a constructive dialogue with States parties.
Las campañas contra el SIDA, que propugnan la prohibición o la negación, han alienado y aburrido a los jóvenes.
Young people have been alienated and bored by AIDS campaigns that espouse prohibition and denial.
Les ruego que sean pacientes porque mi discurso es bastante largo, aunque espero que no sea aburrido.
I ask you please to be patient because my speech is rather long, but I hope it will not be at all boring.
Debería avergonzarse de repetir esas escandalosas y aburridas declaraciones.
It should be ashamed of repeating such scandalous and boring statements.
Puede que sea aburrido pero ya surgirá algo.
It might be boring most of the time, but who knows? There might be something right around the corner.
¿No es por esto que los doctores publican sus hallazgos en publicaciones científicas? ¿Donde se supone que sea aburrido?
Isn't this why doctors publish their findings in scientific journals, where it's supposed to be boring?
Se supone que sea aburrido.
It's supposed to be boring.
No sea aburrida. Eso fue en 1977. Hoy, los jóvenes quieren grupos como los "Bad Dreams".
Don't be boring, it's 1977, kids want groups like this today.
Puedes venir, pero quizás sea aburrido o en realidad muy deprimente.
I mean, you can come, but I just think it might be boring or actually very depressing probably.
Quiero que mi muerte sea aburrida.
I want my death to be boring.
¿Una mujer llega a una etapa de su vida, cuando dice "me gusta que mi hombre sea aburrido"?
Does a woman just get to a stage in her life when she says, "you know what? I'd like my man to be boring"?
Puede que la paz sea aburrida, pero es lo que todos quieren en realidad.
Well, peace might be boring, but it's all anybody really wants.
Sabina siempre afirmaba estar aburrida, aburrida, aburrida... Aburrida de sus amantes, aburrida de los duelos, aburrida de todo el oro y la seda.
Sabina claimed always to be bored, bored, boredbored by the lovers, bored by the duels, bored by the gold and the silk.
—preguntó otro con exigencias—. ¡Ahora aburrido, aburrido, aburrido!
another demanded. "Now boring boring boring!"
Pero no soy aburrida… no una aburrida de ésas.
But I’m not boring—not that boring.”
No creo que tu vida sea aburrida.
I don't think your life is boring.
Sí, y lo más probable es que sea aburrido.
Yes, well, most likely, that is boring.
Lo sé, pero, incluso aunque sea aburrido, no entiendo cómo se divierte tanto ahí, pasando el rato con un adulto en lugar de encontrar chicos de su edad en alguna parte.
I know, but... Even if he is bored, I don't understand what's so fun over there, hanging around with a grown-up instead of finding kids his own age somewhere.
No creo que enfocarnos en lo que importa sea aburrido.
I don't think that caring about what matters is boring.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test