Translation for "se vuelve a" to english
Translation examples
Finalmente, permítaseme que vuelva a la cuestión de la asistencia humanitaria.
Finally, allow me to turn to the issue of humanitarian assistance.
Entonces, vuelvo a la lista de oradores sobre el desarme nuclear.
So, I turn to the list of speakers on nuclear disarmament.
Para terminar, permítaseme que vuelva a la vieja Europa.
In conclusion, let me turn to an old Europe.
55. La opinión internacional se vuelve cada vez más en contra del uso de las minas terrestres.
55. International opinion was increasingly turning against the use of landmines.
Aquí todo se vuelve del revés.
Everything here has been turned upside down.
En este sentido, tenemos la posibilidad de lograr que una de las herramientas favoritas de los terroristas se vuelva en contra de ellos.
In this sense, we can turn one of the terrorists' favourite tools against them.
Dicho lo anterior, vuelvo a referirme al informe sobre las actividades de la Corte.
Having said that, I will now turn to the report on the Court's activities.
Vuelvo ahora a los artículos del reglamento de la Conferencia.
I shall turn now to the rules contained in the Conference's rules of procedure.
Vuelvo ahora al tema de la reforma.
I now turn to the subject of reform.
Finalmente, la última sección vuelve sobre las cuestiones relativas a la responsabilidad y el cumplimiento.
Finally, the last section turns to questions of accountability and enforcement.
Vuelve con sangre en las ruedas o no vuelvas.
Turn up with blood on your wheels or don’t turn up.
Me vuelvo y me vuelvo y lo veo en el espejo.
I turn and I turn and I can see it in the mirror.
Y cuando se vuelve, ya no están.
And turns himself round and they are not there.
Pero ella no se vuelve;
But she doesn’t turn;
—No vuelvas esto contra mí.
Don't turn this on me.
¿Te vuelves contra tus hermanos?
Turning on a brother?
El médico se vuelve.
The physician turns.
3. El Líbano vuelve a afirmar:
3. Lebanon affirms once again:
Instamos a que nunca vuelva a suceder.
We urge that it never occur again.
La Constitución de Guinea-Bissau vuelve a estar en vigor.
The Constitution of Guinea-Bissau is again in force.
213. El Comité vuelve a recomendar que:
The Committee again recommends that:
Esto vuelve a poner de relieve que existe un problema de gestión.
This, again, highlights a managerial problem.
África vuelve a estar en marcha.
Africa is on the move once again.
9. El Comité vuelve a recomendar que:
9. The Committee again recommends that:
Vuelva a visitarnos, vuelva a visitarnos…
Come and visit us again, come again .
Vuelve a mirarme, vuelve a mirar a Fonny.
He looks again at me and then again at Fonny.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test