Translation for "se muestra una vez" to english
Se muestra una vez
  • shows once
  • it is shown once
Translation examples
shows once
Este acto, que muestra una vez más que Israel no respeta ni el derecho a la vida ni el derecho internacional, va a aumentar las tensiones en el territorio palestino ocupado y en el Oriente Medio en general.
The assassination, which showed once again that Israel respected neither the right to life nor international law, would heighten tensions in the Occupied Palestinian Territory and in the Middle East in general.
Este período de sesiones —reanudado por segunda vez en virtud del tema “Unión pro paz” y sobre la base del informe del Secretario General, en el que se resalta claramente que el Gobierno de Israel no ha cumplido los compromisos que le incumben en virtud de las dos resoluciones aprobadas en este período de sesiones— muestra una vez más que la comunidad internacional se siente preocupada ante el hecho de que el Gobierno de Israel hace caso omiso de resoluciones internacionalmente vinculantes.
This session — resumed for the second time under the item “Uniting for peace”, on the basis of the report of the Secretary-General, which has clearly stressed non-compliance by the Government of Israel with its commitments under the two resolutions adopted by this session — shows once again that the international community is concerned at the Government of Israel's disregard for internationally binding resolutions.
Esto es otro acto de provocación política que viola patentemente los derechos civiles fundamentales de 50.000 azerbaiyaníes exiliados de la parte montañosa de Karabaj y muestra una vez más que los separatistas armenios no están dispuestos a renunciar a su intención de obstruir los esfuerzos tendientes al arreglo pacífico del conflicto armenio-azerbaiyaní de Nagorno-Karabaj y están dispuestos a hacer cualquier cosa por impedir que se asegure la paz en la región.
This is another act of political provocation that flagrantly violates the fundamental civil rights of 50,000 Azerbaijanians exiled from the mountainous part of Karabakh, shows once again that the Armenian separatists are not willing to give up their intention to hamper the efforts towards the peaceful settlement of the Armenian-Azerbaijani, Nagorno-Karabakh conflict and are prepared to do anything to preclude the securing of peace in the region.
La conclusión de las negociaciones relativas a la Convención sobre las Armas Químicas muestra una vez más la gran potencialidad y vitalidad de la Conferencia.
The conclusion of the negotiations on the Chemical Weapons Convention shows once again the great potential and vitality of the CD.
Este fenómeno muestra una vez más la especial susceptibilidad de esta violencia al contagio y el mimetismo.
This shows once again just how sensitive such violence is to contagiousness and imitation.
El debilitamiento del sector bancario en los países en desarrollo provocado por la crisis financiera muestra una vez más cómo los países en desarrollo, inocentes espectadores de la crisis, han tenido no obstante que hacer frente a las consecuencias de la crisis, lo que ha alterado o frenado su crecimiento económico.
The weakening of the banking sector in developing countries, caused by the financial crisis shows once again how developing countries, as innocent bystanders of the crisis, nevertheless have to cope with the repercussions of the crisis, which has derailed or slowed down their economic growth.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test