Translation for "se mira como la" to english
Se mira como la
  • it looks like the
  • is regarded as the
Translation examples
is regarded as the
La Comisión podría acaso investigar estas cuestiones con la mira de elucidar si, en realidad, los recursos dimanados de convenciones debieran tener primacía sobre el derecho internacional consuetudinario.
11. The Commission could perhaps investigate these issues with regard to clarifying whether in fact convention mechanisms should take priority over customary international law.
En general, parece que ya no se considera la discapacidad únicamente como problema médico y que se mira ya a las personas discapacitadas como titulares de derechos.
In general, it seems that disability is no longer regarded only as a medical issue, and that disabled persons have started to be viewed as holders of rights.
Es el hombre ante el que estamos, irrelevante, al que todo el mundo mira con una mezcla de sorna y de repugnancia.
That is the man we see, irrelevant, regarded by everyone with a mixture of derision and disgust.
La OSSI mira esto como una contribución a la creación de capacidad de las ONG nacionales.
OIOS regards this as a contribution to capacity-building of national NGOs.
Además, el Brasil ha suscrito acuerdos con otros países con la mira de ejecutar ciertas actividades conjuntas en relación con la búsqueda y el intercambio de información respecto de presuntos terroristas.
In addition, there are agreements between Brazil and other countries in place aimed at carrying out specific joint actions in relation to information search and exchange regarding suspects of terrorist practice.
La Iglesia mira también con aprecio a los musulmanes...
The Church regards with esteem also the Muslims. ...
En cuanto a las actividades de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz, nos alienta su constante presencia en el punto de mira del Consejo durante todo el año, y este mes no es la excepción.
With regard to United Nations peacekeeping, we are encouraged by its constant presence on the Council's radar screen throughout the year, with this month being no exception.
Desde este punto de vista es alentador que las deliberaciones de los Estados Miembros sobre el futuro institucional de esta Convención tengan en la mira la vinculación permanente de este instrumento con la Organización de las Naciones Unidas.
It is gratifying from this point of view that the discussions among Member States regarding the institutional future of this Convention point to its continuing attachment to the United Nations Organization.
En muchas jurisdicciones que siguen la tradición jurídica continental, se desdeña o se mira con sospecha el derecho consuetudinario.
In many jurisdictions operating within the continental legal tradition, customary law was frowned upon or regarded with suspicion.
Mira, Sol, mira la bestia.
Regarde, Sol, regarde la bête.
Mira por la ventana, gato. Mira el cielo.
— Regarde par la fenêtre, chat, regarde le ciel.
Mira en general, mira alrededor, mira hacia el jardín, o mira una pared en blanco.
Il regarde tout en même temps, il regarde à l’entour, il regarde vers le jardin, ou il regarde un mur, sans y faire attention.
Mira los nombres, mira las flechas una debajo de otra, mira las causas de muerte.
Il regarde les noms, il regarde les flèches, les unes sous les autres, il regarde les causes de la mort.
—Ella lo mira perpleja.
She regards him quizzically.
Lo mira con asombro.
She regards him with surprise.
Ella lo mira con incredulidad-.
She regards him disbelievingly.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test