Translation for "se fundaba" to english
Similar context phrases
Translation examples
7. El CERD tomó nota de que la Constitución de los Emiratos Árabes Unidos se fundaba en un principio de justicia social y protegía diversos derechos fundamentales.
7. CERD noted that the Constitution of the United Arab Emirates was founded on principles of social justice and protected a range of fundamental rights.
Mauricio consideró que las medidas unilaterales eran incompatibles con la letra y el espíritu de la Organización Mundial del Comercio (OMC), que se fundaba en el principio del multilateralismo.
17. Mauritius considered that unilateral measures were inconsistent with the letter and spirit of the World Trade Organization (WTO), which was founded on the principle of multilateralism.
8. El Grupo de Trabajo sobre la Detención Arbitraria informó de que el ordenamiento jurídico y el sistema judicial de Mauritania se fundaba oficialmente en las normas y principios de la sharia.
8. The Working Group on Arbitrary Detention reported that the Mauritanian legal and judicial system is formally founded on the rules and standards of sharia.
Sin embargo, ello no se fundaba en la base económica local, sino en la dependencia de la economía israelí.
Nevertheless, that was not founded on the local economic base but relied on dependence on the Israeli economy.
Sin embargo, el Tribunal estimó que el acuerdo en el que se fundaba el segundo demandado para solicitar la paralización del procedimiento judicial era un acuerdo celebrado entre el demandante y el primer demandado.
However, the Court found that the agreement that the second defendant relied upon for the stay of proceedings was an agreement entered into by the plaintiff and the first defendant.
La Reunión observó que la recién elaborada estrategia concisa de la División se fundaba en los cinco principios de trabajo clave de la subsidiaridad, la potenciación, la colaboración, la excelencia científica y el dinamismo.
The Meeting noted that the Division's newly developed succinct strategy was founded on the five key working principles of subsidiarity, empowerment, collaboration, scientific excellence and dynamism.
Se fundaba en la equidad, la solidaridad, la reciprocidad, la disciplina, el respeto, la aceptación de la diferencia, la conservación y el reconocimiento de que todos éramos parte de la naturaleza, de la biodiversidad, y teníamos la responsabilidad de cuidar nuestro hábitat.
It was founded on equity, solidarity, reciprocity, discipline, respect, the acknowledgment of difference, conservation and the recognition that all of us are part of nature, part of biodiversity and have the responsibility of looking after our habitat.
Este derecho se fundaba en la "penumbra" de la intimidad creada por la Declaración de Derechos.
This right was founded upon the "penumbra" of privacy created by the Bill of Rights.
Esa recomendación se fundaba en parte en la constatación por parte de la Comisión Electoral Australiana de que el actual sistema creaba dificultades administrativas.
This recommendation was founded in part on advice from the Australian Electoral Commission that the current system created administrative difficulties.
En los momentos en que nacían las Naciones Unidas se fundaba un nuevo Viet Nam, la República Democrática de Viet Nam que hoy se denomina República Socialista de Viet Nam.
Alongside the birth of the United Nations, a new Viet Nam, the Democratic Republic of Viet Nam, now the Socialist Republic of Viet Nam, was founded.
Se fundaba en las transiciones al azar.
It was founded on random transitions.
Sentía sus necesidades y fundaba su vida en lo que encontraba.
He felt their needs and based his whole life upon what he found out.
Su último acto de venganza se fundaba en un rencor que venía de muy lejos.
His latest act of revenge was founded in a very old grudge.
―Nuestro gobierno era consciente de que esta colonia se fundaba a pesar de las advertencias del Cónclave.
Our government was well aware this colony was being founded despite the warnings of the Conclave,
Esa pairía se fundaba en una doble castellanía: la baronía de Clancharlie y la baronía de Hunkerville;
The peerage was founded on a double castleward, the barony of Clancharlie and the barony of Hunkerville;
—El consejo de Gandalf no se fundaba en la posible seguridad de él mismo o de los otros —intervino Aragorn—.
"The counsel of Gandalf was not founded on foreknowledge of safety, for himself or for others," said Aragorn.
Mi seguridad se fundaba en mucho más que el recuerdo de las incontables veces en que le había hallado allí;
What I felt had been more than the memory of having found him there countless times before.
La suya era una amistad compleja, que los extraños suponían se fundaba únicamente en el deseo compartido de ganancias económicas.
Theirs was a complex friendship, supposed by outsiders to be founded purely on a shared desire for financial gain.
El régimen nacionalsocialista se fundaba en la persecución y la represión.
The National Socialist rule was based on persecution and suppression.
La identidad canaca se fundaba en un vínculo particular con la tierra.
The Kanak identity was based on a particular link to the land.
Esta práctica relativamente frecuente se fundaba en los criterios habituales de distinción entre reservas y declaraciones interpretativas.
That relatively common practice was based on the usual criteria for distinguishing between reservations and interpretative declarations.
Esta iniciativa se fundaba en las siguientes constataciones:
This initiative was based on the following observations:
Esa asistencia se fundaba en el apoyo tradicional y manifiesto de Francia a los derechos del pueblo palestino.
That assistance was based on clear and long-standing support for the rights of the Palestinian people.
En la Conferencia de Viena, Venezuela observó que la práctica se fundaba en la urgencia de ciertos tratados.
39. At the Vienna Conference, Venezuela noted that the practice was based on the urgency of certain agreements.
Gran parte de la argumentación de los Estados que se oponían a la ilegalidad se fundaba en la proposición de que todo lo que no está expresamente prohibido a los Estados les está permitido.
Much of the argument of States opposing illegality was based on the proposition that what is not expressly prohibited to a State is permitted.
Un argumento básico para introducir una disposición separada se fundaba en la necesidad de tener una definición clara de estos actos.
A central argument for introducing a separate provision was based on the need for a clear definition of such acts.
Todo se fundaba en el sexo.
Everything was based on sex.
Todo se fundaba en que el decreto fuera explícito, y lo es.
Everything was based on the decree being explicit, and it is.
Boehme fundaba esto en San Agustín.
Boehme based that on Augustine.
se fundaba íntegramente en información de segunda mano.
it was based entirely on secondhand information.
Este matrimonio se fundaba a la vez en el amor y en el interés.
That marriage was based both on love and convenience.
este concepto se fundaba en la realidad, no en ilusiones románticas.
its concept was based in reality, not in romantic illusions.
Su lealtad a Ludwik se fundaba en la admiración y el amor que sentía por él.
Her loyalty to Ludwik was based on hero-worship and her love for him.
juntos conformaban el sistema binario sobre el que se fundaba ese universo.
together they formed the binary system on which my entire universe was based.
Su amistad se fundaba en el tiempo que habían pasado juntos y en el mutuo respeto.
The friendship between the two boys was based on a long time together and mutual respect.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test