Translation for "se está llevando a cabo" to english
Se está llevando a cabo
Translation examples
Se estaban llevando a cabo diversas actividades en el marco de la OMC.
A diversity of activities were taking place within the WTO framework.
En cumplimiento de ese compromiso se están llevando a cabo algunas actividades.
A number of activities are taking place to implement this commitment.
La OCDE también estaba llevando a cabo un proceso de ampliación.
An enlargement process was also taking place in OECD.
Fuera de la región se están llevando a cabo unos 40 enjuiciamientos.
22. There are around 40 prosecutions taking place outside the region.
Esa tarea se está llevando a cabo, pero los recursos con que se cuenta son insuficientes.
This is taking place, but the resources are insufficient to the task.
En la frontera con Albania se estaban llevando a cabo actividades de desminado.
Demining was taking place on the Albanian border.
68. Ya se están llevando a cabo actividades amplias de supervisión.
68. Extensive monitoring is already taking place.
En su lugar, la investigación se está llevando a cabo en otros países.
Instead, the investigation is taking place in other countries.
Esto no quiere decir que no se estén llevando a cabo dichas transferencias.
This is not an indication that such transfers are not taking place.
Malawi celebra las reformas que se están llevando a cabo en el seno de la Organización.
Malawi welcomes the reforms that are taking place within the Organization.
Se estaba llevando a cabo una reunión de la Familia en el comedor.
In the dining room, a Family meeting was taking place.
Es el experimento más serio que se está llevando a cabo hoy.
‘It is the more serious experiment taking place today.’
Mi combate se está llevando a cabo en otro plano en este momento.
My fight is taking place on another plane right now.
Estábamos conscientes de que en nuestro interior se estaba llevando a cabo una metamorfosis, pero todavía no se completaba.
We were aware that a metamorphosis was taking place inside of us and we knew that it was not yet complete.
Yo era la protetta de Guillaume de Matarese y sabía que estaba llevando a cabo un gran acontecimiento.
I was the protetta of Guillaume de Matarese and I knew a great event was taking place.
Madeline no parecía haberse dado cuenta de la demostración que se estaba llevando a cabo… y se dirigía directamente hacia el lugar donde habría de caer el bastidor.
She seemed to be unaware of the demonstration taking place—and she was walking directly into the path of the collapsing flat.
Se aisló de las horribles distracciones visuales y pensó en el trabajo que se estaba llevando a cabo dentro de esas paredes de ridículas formas.
He blocked out all the horrible visual distractions and thought about the work that was taking place within these ridiculously shaped walls.
La tapadera, por así decirlo, de que se está llevando a cabo una serie de asambleas especiales, lo que llevará a una nueva y significativa partida para los oct;
The cover story, as it were, is that a series of special convocations is taking place which will lead to some profound new departure for the Oct;
Las ventas no iban muy bien, y algunos esperaban que la librería cerrara pronto como parte de la reestructuración que se estaba llevando a cabo en la empresa.
The store was doing poorly in terms of sales, and some within the organization expected it would soon be closed as part of the restructuring taking place across the whole enterprise.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test