Translation for "se entregue" to english
Translation examples
3. El autor que entregue voluntariamente al niño o al joven podrá quedar exento de castigo.
3. The perpetrator, who voluntarily surrenders the child or juvenile, may be released from punishment.
a) Un Estado parte autorizará el transporte por su territorio de una persona que entregue a la Corte otro Estado, [de conformidad con su legislación].
(a) A State Party shall [, in accordance with its national laws,] authorize transportation through its territory of a person being surrendered to the Court by another State.
Recientemente el Gobierno ha exigido que la UNPROFOR entregue ciertas instalaciones que ocupa y que pague alquiler por el uso de otras.
The Government has recently demanded that UNPROFOR surrender certain facilities it occupies and pay rent on others.
g) Presente o entregue un pasaporte, documento de identidad u otro documento similar:
(g) produces, surrenders or passes off any passport, certificate of identity, other document or anything purporting to be a passport, certificate of identity or other document
En la orden de supervisión también se podrá requerir al extranjero que entregue su pasaporte o cualquier otro documento de identidad.
A supervision order may also require the alien to surrender his or her passport or other identity document.
3. La madre o la abuela materna de un menor puede pedir al cadí que le entregue a ese menor en custodia.
3. A custodian who is the mother or maternal grandmother of the child may apply to the cadi for the surrender of a minor into her care.
Se han transmitido a la República de Croacia órdenes de detención para que entregue a esos acusados al Tribunal.
Arrest warrants have been served on the Republic of Croatia for the surrender of the two accused to the Tribunal.
Otras delegaciones sugirieron utilizar la fórmula "transfiera o de cualquier otra forma entregue" ("transfer or otherwise surrender").
Other delegations suggested the wording "transfer or otherwise surrender".
. a) Un Estado parte autorizará el transporte por su territorio de una persona que entregue a la Corte otro Estado.
(a) A State Party shall authorize transportation through its territory of a person being surrendered to the Court by another State.
e) Gastos relacionados con el transporte de la persona que entregue a la Corte un Estado de detención; y
(e) Costs associated with the transport of a person being surrendered to the Court by a custodial State; and
Lo mejor es que se entregue voluntariamente.
She should surrender voluntarily.
Con un sentimiento de amargura se lo entregué.
With a feeling of bitterness I surrendered it.
Me entregué a él sin temores y sin remordimientos.
I surrendered to it without fears or regrets.
Serán mis rehenes hasta que ese bandido se entregue.
They will be my hostages until that renegade surrenders.
Por favor, entregue su látigo cazador.
Please surrender your whiphound.
Deponga su arma y entregue sus insignias.
Surrender your weapon and rank pins.
Yo le aconsejo que lo entregue a la policía.
I can advise you to surrender that diary to the police.
NO ENTREGUES TU VARITA. Arthur Weasley.
DO NOT SURRENDER YOUR WAND. Arthur Weasley
3. Toda notificación se considerará recibida el día en que se entregue conforme al párrafo 1.
3. Notice shall be deemed to have been received on the day it is delivered under paragraph 1.
El Consejo de Seguridad ha pedido al Iraq que entregue este documento a la Comisión.
The Security Council has demanded that Iraq deliver this document to the Commission.
En algunos casos, la orden del Cuartel General sólo requiere que se detenga y entregue a un sospechoso.
In some cases, the NISS Headquarters' order is to arrest and deliver a suspect only.
a) Ensayo de cada componente por separado en cuanto se entregue (debe concluir al final de febrero de 1999);
(a) Testing of each individual component as and when each is delivered (to be completed by the end of February 1999);
k) Quien entregue para reparación armas a talleres de armería que operen sin permiso de funcionamiento del Comando General de las Fuerzas Militares o las entregue sin el permiso correspondiente o la fotocopia autenticada del mismo;
(k) Delivering weapons for repair to weapons repair facilities that operate without the authorization of the General Command of Military Forces or delivering them without the relevant licence or authenticated photocopy thereof;
Yo personalmente entregué el libro de pésames a la familia del Presidente cuando fui a Nauru para el funeral.
I personally delivered the condolence book to the family of the President while I was in Nauru for the funeral.
Esto resulta evidente en su propuesta de permitir la asistencia humanitaria para Bihać a condición de que también se la entregue a ellos.
That is apparent from their proposal to allow humanitarian aid for Bihac under the condition that it is at the same time delivered to them.
No obstante, los grupos terroristas armados han impedido que la Organización entregue esa asistencia.
The Organization, however, has been prevented from delivering assistance by armed terrorist groups.
Por ejemplo, el comprador puede exigir que el vendedor entregue la cantidad y la calidad de acero contratadas.
For example, the buyer may require that the seller delivers such quantity and quality of steel as contracted.
Cuando se entregue el alijo, ambos serán libres para hacer lo que les plazca.
When the cache is delivered, you'll both be free to do as you please.
Tan pronto como se entregue el avión el dinero será depositado en la cuenta de tu compañía.
As soon as the plane is delivered, the money will be wired into your company's sales account.
Para asegurarse de que toda esa potencia se entregue de forma controlada... Este auto viene con una nueva caja automática de ocho velocidades
To ensure that all that power is delivered in an orderly fashion, this car has been fitted with a new eightspeed automatic gear box.
Entiendo que cuando se entregue a la chica y el capitán Flint zarpé para devolverla a Charles Town tiene usted la intención de unirse a ellos en el viaje.
I understand that once the girl is delivered and Captain Flint's set sail to return her to Charles Town that you intend to join them for the voyage.
Prince le dará los pagarés cuando se entregue la caja.
Prince will give him the IOU's when the gearbox is delivered.
El contrato especifica, en letra pequeña, debo admitir... que "el pago se realizará cuando el ganado se entregue al área... que el comando general considere de mayor urgencia".
The contract specifies, in rather small print, I'll admit: " Payment shall be made when the beef is delivered to the area deemed most urgent by the commanding general."
Tan pronto como se entregue el oro, y nos deis la dirección del intercambio se llevará a cabo el trato.
As soon as the gold is delivered, give us the exchange location. The deal will be done.
—En cuanto entregue esto.
“Soon's I deliver this.”
No los entregues en Babilonia.
Do not deliver it in Babylon.
–Es uno a quien le entregué cuerpos.
“He’s the one I delivered bodies to.
¿Quieres que le entregue también esto?
Want I should deliver this, too?
—¿Y a quién los entregué?
And to whom did I deliver them?
–No, lo tenía pero no lo entregué. –¿Cuánto?
“No, had it and didn’t deliver it.” “How much?”
—Lo entregué a tu hermana.
“I delivered him to your sister.”
¿Por qué te ha pedido a ti que me lo entregues?
Why'd she ask you to deliver it?
¿Dónde quiere que lo entregue?
Where do you want it delivered?
Hace que Magdy me los entregue.
He has Magdy deliver them.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test