Translation for "se diera cuenta" to english
Se diera cuenta
Translation examples
¿Dónde estaría cuando se diera cuenta?
Where would Colin be when he noticed it?
Espero que él se diera cuenta de que la había notado.
An I hope he noticed that I noticed that.
No tenía yo muy claro que él se diera cuenta de eso, aunque yo sí, desde luego.
I don’t even know if he noticed. I certainly did.
Antes de que se diera cuenta de su presencia, Katie evaluó la situación.
Before he noticed her, Katie took stock.
Intenté que se diera cuenta de que habían desaparecido, lo que lo alteró mucho.
I made sure he noticed their disappearance, which sent him into a fury.
Transcurrieron varios segundos antes de que se diera cuenta de que no estaba muerto.
It was several seconds before he noticed that he wasn’t dead.
La cerré del todo, sin hacer ruido, pero sin importarme que se diera cuenta de que había estado entornada hasta ahora.
I shut it completely, not loudly, but not caring if he noticed it that it had been ajar.
Val puso los ojos en blanco, pero no creyó que él se diera cuenta a la luz de las velas.
Val rolled her eyes, but she didn’t think he noticed in the candlelight.
Lo convirtió en un juego: ¿cuánto tiempo podía seguir a su hermano antes de que este se diera cuenta?
She made it a game: How long could she track her brother before he noticed?
No creo que él se diera cuenta de eso.
Don’t think he realized it.
Antes de que se diera cuenta de lo que estaba pasando, le besé.
Before he realized what was happening, I kissed him.
Aidan tomó un sorbo antes que se diera cuenta de algo.
Aidan took a sip before he realized something.
Pasaron un par de minutos antes de que se diera cuenta de que había pasado algo más.
It was a couple of minutes before he realized what else had happened.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test