Translation for "se crían" to english
Se crían
Translation examples
they are raised
Padres que crían a un hijo discapacitado
Parents raising a disabled child
Los pequeños ganaderos necesitan pastizales para los animales que crían.
Pastoralists need grazing grounds for the animals that they raise.
Para familias que crían cuatro o más hijos, o trillizos
For families raising 4 or more children, or triplets
Para familias que crían tres o más hijos, o trillizos
For families raising 3 or more children, or triplets
Los padres alfabetizados crían hijos alfabetizados.
Literate parents raise literate children.
Hay también casos en que las mujeres crían a sus hijos solas.
There are also instances when women raise their children alone.
Los aldeanos crían cerdos y pollos, pero la carne se importa.
Meat is imported although villagers raise pigs and chickens.
- a las familias que crían dos hijos o más:
to families raising two or more children:
Subsidio para familias que crían trillizos
Allowance for families raising triplets
Para familias que crían siete o más hijos
For families raising 7 or more children
Es por cómo los crían.
It's the way they're raised."
Crían a sus hijos con lo que ganan.
They raise kids on it.
Hasta ese momento los crían otros dragones.
until then they are raised by other dragons.
Crían los peces y los exportan.
They raise fish there and ship it out.
Es por la forma en que se crían, ¿sabes?
It's the way they're raised, you know.
Se crían aquí, en el campo.
We raise them right here in camp.
Juntos crían a la niña. Angelica.
Together they raise the child. Angelica.
—En Inglaterra crían a estos perros para la lucha.
They raise these dogs in England for fighting.
Los humanos crían a sus sucesores, ya sabes, pero nosotros vivimos mucho tiempo, así que lo que crían los vampiros es competidores.
Humans are raising their successors, you see, but we live for a very long time so a vampire is raising competitors.
Esos animales se crían para sacrificarlos. Están para eso.
“Those animals were raised for slaughter. That’s what they were made for.
El drenaje de superficie inadecuado en algunos campamentos produce charcos de agua estancada donde se crían mosquitos y otros vectores de enfermedades, con lo que aumenta la prevalencia de enfermedades transmitidas por vectores.
Inadequate surface water drainage in some camps produces stagnant pools where mosquitoes and other disease-carrying vectors breed, increasing the prevalence of vector-borne diseases.
La fiebre del dengue es transmitida por mosquitos que se crían en contenedores donde se deposita el agua de lluvia, en particular los neumáticos usados.
Dengue fever is transmitted by mosquitoes breeding in containers that collect rainwater, particularly used tyres.
Capacidad para vigilar el comportamiento de los vectores y los lugares donde se crían;
(c) Capacity to monitor vector behaviour and breeding sites;
Por lo tanto, los poderes que crían y alimentan regímenes como esos no pueden escapar a la culpa.
The powers that breed and nurture such regimes can therefore not escape blame.
Se crían aves de corral, cerdos, vacas y cabras.
Animal breeding is respectively split up among, fouls, pigs, cows and goats.
Se crían de manera diferente en estos días.
They breed them differently these days.
Por ejemplo, se crían caballos allí.
For example, they breed horses there.
Se crían como animales...
They breed like animals...
Ellos se crían en los rincones en los conductos en el mismo núcleo del edificio.
They breed in the crawlspaces in the conduits the very core of the building itself.
¿Dónde se crían?
And where do they breed?
Los ciervos se reproducen y crían con rapidez.
Deer breed and grow rapidly.
Los chinos crían dragones ante todo por su inteligencia y armonía.
The Chinese breed first for intelligence and grace;
Esos reyes de tierra firme crían más que los conejos;
These mainland kings breed like conies;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test