Translation for "se convoca" to english
Se convoca
Translation examples
it is convened
d) La OMS convoca una reunión de ese Comité de Expertos;
(d) Convening of that Expert Committee by WHO;
La UNCTAD convocó una de esas reuniones en 2003.
One such meeting was convened by UNCTAD in 2003.
Ese período de sesiones se convocó en momentos de conmoción internacional.
That session convened at a time of international upheaval.
También convoca la reunión interinstitucional regional de coordinación.
It also convenes the regional inter-agency coordination meeting.
Además, se convocó una reunión transfronteriza preparatoria.
In addition, 1 preparatory cross-border meeting was convened.
Organismo/Estado Miembro que convoca
Convening agency/Member State
462. Quien convoca a la reunión tiene la obligación de:
462. The person convening the assembly has the obligation to:
El Gobierno convocó la conferencia el 26 de mayo.
The Government convened the Conference on 26 May.
Convoco al consejo macedonio.
I convene the council of Macedones.
—¡Convoca el cónclave en este mismo instante!
Convene the conclave as of this instant!
Entonces Zawahiri convocó un tribunal de la sharia.
Then Zawahiri convened a Sharia court.
El rey convoca consejo en lo alto de la ciudadela.
The king convenes his council atop the citadel.
Convoca al Senado para mañana al amanecer, en la Curia Hostilia.
Convene the Senate for dawn tomorrow in the Curia Hostilia.
Convoco al Congreso y ellos me leen el mensaje.
I convene Congress, you see, and they read me the State of the Union message.
Al concluir el turno, el doctor Soto los convocó a todos y les dijo:
Dr. Soto convened them all after surgery to say:
El Jefe convocó un comité de crisis en Estocolmo con Hinken y Caracas.
The Boss convened a war council in Stockholm with Bucket and Caracas.
El cuartel general de la flota del mar meridional convocó una reunión preparatoria.
The headquarters of the South Sea Fleet convened a war meeting.
Sistemáticamente se convocó a los candidatos para que asistiesen a reuniones de alto nivel en el Kremlin.
Candidates were systematically summoned to high Kremlin cabinets.
En ese caso, el Tribunal convoca al marido para preguntarle si accede al divorcio.
The Court shall then summon the husband to enquire whether he consents to the divorce.
Además, en el atestado se mencionarán las circunstancias exactas en que se convocó al médico.
In addition, the exact circumstances of the summoning of a doctor shall be detailed in the police report.
Se convoca a los infractores y se les exige el cumplimiento de sus obligaciones hacia sus familias.
The parties are summoned and called upon to fulfil their family responsibilities.
El Gobernador convoca las reuniones del Consejo Ejecutivo y habitualmente lo preside.
The Governor summons meetings of the Executive Council and normally presides.
- Se convoca a las partes por correo certificado con acuse de recibo o por cédula.
The parties are summoned to appear by registered letter with acknowledgement of receipt or by notification served by a bailiff.
En otro caso, el juez convoca a una comparecencia.
Otherwise, the court summons the juvenile to appear before it.
Por regla general, el Gobernador convoca y preside sus reuniones.
As a rule, the Governor summons and presides over its meetings.
Posteriormente, durante el juicio, se convocó al testigo para que compareciera pero no se pudo conocer su paradero.
Later, during trial, the witness was summoned to appear, but proved to be untraceable.
En poco tiempo, Mussolini se convoca para una reunión de emergencia con su aliado más cercano.
Before long, Mussolini is summoned for an emergency meeting with his closest ally.
Señor es la costumbre de este pueblo cada vez que alguien es culpable se convoca a la asamblea del pueblo él viene humildemente con las manos vacías.
Gama, the custom of the village is that. . . .whenever a culprit is summoned to the village assembly. . . . he stands humbly with folded hands.
Que lo convocó.
That he summoned it.
—Fue a mí a quien convocó el rey.
It was me the king summoned.
Me convoca al sueño.
It summons me to sleep.
Convoca a todos los asentamientos.
Send a summons to all the settlements.
el constructor convocó a un arquitecto;
the builder summoned an architect;
Convoca a los centuriones para otra reunión.
Summon the centurions for another meeting.
La tierra palpita y me convoca.
The earth throbs and it summons me.
¡Un nuevo rey los convoca!
A new king summons them!
El Maestro de las Sombras convocó a una sombra.
The Shadowmaster summoned a shadow.
—¿Quién convoca la presencia de Alecto?
Who summons Alecto?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test