Translation for "se apresura" to english
Se apresura
Translation examples
Mi padre se apresuró a ir a la comisaría de policía de Abu-Tisht para denunciar el incidente.
My father then rushed to the Abu—Tisht police station to report the incident.
Kuwait se apresuró a enviar ayuda material y financiera a varias organizaciones locales e internacionales, así como a los organismos de las Naciones Unidas que funcionaban en el Iraq.
Kuwait rushed material and financial aid to several local and international organizations, as well as to the United Nations specialized agencies operating in Iraq.
24. En el régimen establecido en la Ley Modelo de 2011 se contemplan también salvaguardias apropiadas para impedir que la entidad adjudicadora se apresure, una vez se haya presentado un recurso, a adoptar medidas para hacer que el contrato entre en vigor.
The regime established in the 2011 Model Law also provides for appropriate safeguards to prevent the procuring entity from rushing, when a complaint is filed, towards taking steps to bring the procurement contract into force.
Tenemos ante nosotros una tarea más difícil, la de ayudar a los 2 millones de personas que habitan en los territorios no autónomos, a quienes el mundo parece haber pasado por alto en su carrera hacia la mundialización, a medida que se apresura para recibir el nuevo milenio.
A more difficult task lies ahead, to help the remaining 2 million people in the Non-Self-Governing Territories, whom the world seems to have overlooked in its rush to globalization, as it surges to welcome a new millennium.
Esta situación ha sido especialmente perjudicial en lo que se refiere al segundo período extraordinario de sesiones, durante el cual el Consejo permaneció inactivo al principio durante un tiempo considerable y después se apresuró a aprobar una resolución sobre la que apenas se celebraron consultas y, por lo tanto, se caracterizó por una votación muy dividida.
This situation was particularly damaging in connection with the second special session, where the Council first remained inactive for a considerable period of time and then was rushed to the adoption of a resolution that was barely consulted on and therefore passed by a strongly divided vote.
Se apresuró a ejecutar sus planes políticos sobre el terreno mediante la construcción de un muro racista de separación, que traza nuevas fronteras, mediante las cuales se anexarían grandes zonas de asentamientos, se aislaría a los palestinos en cantones y se determinaría la soberanía sobre Jerusalén, así como los derechos al agua, en su propio favor.
It rushed to implement its political plans on the ground by building a racist separation wall, which draws new borders that would annex large settlements, isolate Palestinians in cantons and determine the sovereignty over Jerusalem, as well as water rights, in its own favour.
Por temor a que el Gobierno rwandés señalara esta cuestión a la atención de la tercera parte, el Gobierno de la República Democrática del Congo se apresuró a presentarse como víctima de una situación de la que no es sino causante él mismo, con la finalidad no confesada de sembrar la confusión y disculparse frente a la tercera parte y la comunidad internacional.
The Congolese Government, fearing that the Government of Rwanda might refer the matter to a third party, has rushed to portray itself as the victim of a situation of its own making, with the unavowed aim of sowing confusion and vindicating itself in the eyes of the third party and in the eyes of the international community.
Pero Israel se apresuró a apoderarse por la fuerza de una gran parte del territorio que había sido asignado al Estado árabe palestino.
But Israel rushed to seize by force a great part of the territory that had been allocated to the Palestinian Arab State.
La organización terrorista Hamas se apresuró a asumir la responsabilidad del atentado, declarando que formaba "parte de una serie de respuestas que se prolongarán en el tiempo y que darán una lección a todos los israelíes", al tiempo que organizó desfiles de júbilo en la ciudad de Gaza y en Shechem (Naplusa).
The terrorist organization Hamas rushed to claim responsibility for the attack, declaring that it was "part of a series of responses that will take a long time and teach all Israelis" and staged celebratory processions in Gaza City and Shechem (Nablus).
Se apresuró a la calle.
He rushed into the street.
Él se apresuró a disculparse.
Chris rushed to apologize.
El Silenciador no se apresura.
The Silencer does not rush.
Me apresuré a escapar.
Then I rushed away.
Alia se apresuró a obedecer.
She rushed to obey.
Naraldi se apresuró a ayudarlo.
Naraldi rushed forward.
Cassie se apresuró a ayudar.
Cassie was rushing to help.
Bella se apresuró a obedecer.
Beauty rushed to obey.
Louie se apresuró para llegar a él.
Louie rushed to him.
Me apresuro a asegurarle que puede contar con la plena cooperación de mi delegación.
I hasten to assure the President of the full cooperation of my delegation.
Me apresuro a decir que esto no va en contra ninguna de las personas que ocupan o han ocupado en el pasado la Presidencia.
I hasten to say that this is no reflection on past or present incumbents of the presidency.
El UNICEF se apresuró a proporcionar alimentos, indumentaria y atención sanitaria.
UNICEF hastened to help by providing food, clothing and health care.
Esto me recuerda un dicho árabe: "Me golpeó, y luego se apresuró a hacer la denuncia".
This reminds me of an Arabic saying: "He hit me and then hastened to launch a complaint".
Me apresuro a agregar que, para Bangladesh, esta pausa ha de ser muy efímera.
I hasten to add that for Bangladesh, this pause is very short-lived.
Se apresura a señalar que él, a su vez, rinde cuentas a la Reina.
He hastened to point out that he, in turn, reported to the Queen.
Hoy podemos lamentar que Rusia no se apresure por llegar a nuestro mercado.
We may now regret the fact that the Russian Federation is not hastening to our marketplace.
Me apresuro a dar una bienvenida muy cálida a nuestro nuevo Presidente.
I hasten to extend to you, Sir, our new President, a very hearty welcome.
Y, me apresuro a agregar, no creo que sea esto lo que se espera de nosotros.
And, I hasten to add, I do not believe that that will be expected of us.
Me apresuro a decir que no es la misma persona quien ha estado corriendo todos estos cinco años.
I hasten to observe that it is not the same person who has been running throughout these five years.
Me apresuré a hacerlo.
I hastened to comply.
Y se apresuró a añadir:
And he hastened to add:
-No, no -me apresuré a defenderla-.
"No, no," I hastened to defend her.
se apresuró a asegurarle.
she hastened to assure him.
Me apresuré a tranquilizarla—.
I hastened to reassure her.
Me apresuré a poseerla.
I hastened to possess her.
Me apresuré a tranquilizarle—.
I hastened to reassure him.
Bedivere se apresuró a obedecer.
Bedivere hastened to obey.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test