Translation for "sangrientos" to english
Sangrientos
adjective
Translation examples
adjective
En muchos casos, ambos hechos son graves y sangrientos.
In many cases, both tracks are broad and bloody ones.
Este año ha sido particularmente sangriento en el Oriente Medio.
This year has been particularly bloody in the Middle East.
Fue una guerra sangrienta y devastadora.
It was bloody and devastating.
Bangladesh nació de un conflicto sangriento.
Bangladesh was born out of a bloody conflict.
Sus "negocios", por sangrientos que sean, se entremezclan con el comercio legítimo.
Their "business", bloody as it may be, overlaps with legitimate commerce.
Mi país nació de un conflicto sangriento.
My country was born of a bloody conflict.
La salida de este dilema sangriento es bien conocida.
The way out of this bloody dilemma is well known.
No obstante, este ataque sangriento y abominable no es el único.
But this bloody and heinous act does not stand alone.
Esos acontecimientos se conocieron después con el nombre de Domingo Sangriento.
The events became known as Bloody Sunday.
Se siguen librando encarnizados y sangrientos combates en esta zona.
Fierce, bloody engagements are continuing in this direction.
Preciosa y sangrienta.
Nice and bloody.
Sangriento, sangriento, Matthew Jackson.
Bloody, bloody Matthew Jackson.
Has sido sangriento... y sangriento será tu final.
Bloody you are, bloody will be your end!
El Elfo Oscuro muere de forma sangrienta , muerte sangrienta
The Dark Elf dies a bloody, bloody death
Fue una masacre sangrienta.
It was a bloody massacre.
El Águila sangrienta.
The Bloody Eagle.
Es el Domingo Sangriento.
This is Bloody Sunday.
Fue un día sangriento.
It was a bloody day.
—Fue un duelo sangriento.
It was a bloody one.
Siempre es sangriento.
It is always bloody.
Despiadado y sangriento, sí.
Ruthless and bloody, yes.
DE «NAVIDAD SANGRIENTA»
FIVE "BLOODY CHRISTMAS"
—¡Monstruo sangriento!
“You bloody monster!”
adjective
Rwanda y la ex Yugoslavia son ejemplos terribles y sangrientos.
Rwanda and the former Yugoslavia are dire and gory examples.
Los varones parecen más afectados por los contenidos violentos, incluida la violencia, la violencia, la agresión y los contenidos sangrientos, mientras que las niñas sienten más temor ante los riesgos relacionados con contactos.
Boys appear more bothered by violent content, including violence, aggression and gory content, while girls fear more contact-related risks.
Esa terrible tragedia humana nos remontó a los sangrientos sucesos del 26 de febrero de 1992.
That terrible human tragedy took us back to the gory events of 26 February 1992.
Debemos apuntar a un multilateralismo que nos ayude - tras una historia de lucha sangrienta, primero entre dinastías, después entre Estados y, por último, entre bloques militares imperialistas o ideológicos - a evitar la guerra entre civilizaciones incompatibles.
We must tend towards a multilateralism that will help us - after a gory history of strife, first between dynasties, then between States and, finally, between imperialist or ideological-military blocs - to avoid war between incompatible civilizations.
Podemos ver un asesinato cuando se está cometiendo y horrorizarnos ante todos los sangrientos detalles.
We can watch murder as it is being committed, in all the gory details, and we can be shocked by it.
Era demasiado sangriento.
It was too gory.
Grotescos, mugrientos, sangrientos, sí
Us gruesome, grimy, gory us
No era tan sangrienta.
It wasn't quite as gory.
Una masa sangrienta.
A gory mess.
Quieres los detalles sangrientos?
You want the gory details?
Con todos los sangrientos detalles.
The full gory details.
-Todos los detalles sangrientos.
- All the gory details.
Los pedazos sangrientos de ti y los pedazos sangrientos de mí".
The gory bits of you and gory bits of me.
- ¿Los detalles sangrientos?
- Gory details? - Yes.
-Ahórrate los detalles sangrientos.
-Skip the gory details.
el misterio sangriento.
Upon the gory mystery.
La portada era de lo más sangriento.
The cover looked gory.
—¿Fueron realmente tan sangrientos?
Were they really that gory?
¿Los detalles sangrientos del asunto, quizás?
The gory details, maybe?
Es más limpio, menos sangriento.
It's cleaner, less gory.
Tengo entendido que es horriblemente sangrienta.
I've heard it's awfully gory.'
¡Bien venidos en el lecho sangriento
Welcome to your gory bed,
Gorthyn envainó su sangrienta espada.
Gorthyn sheathed his gory sword.
—Sí, un poco, pero no sabían nada de los detalles sangrientos.
‘A little, yeah – but they didn’t know all the gory details.
¡Qué brillante y sangriento es el imperio del hombre!
How bright and gory the empire of man! MAN!
adjective
En la misma sanción incurrirán el o los autores, u otros culpables directos o indirectos de masacres sangrientas en el país.
The same punishment shall apply to the perpetrators or other persons directly or indirectly guilty of sanguinary massacres within the country.
En efecto, los nombres de Enrique VII, Juan el Ciego, Wenceslao, Carlos IV y Segismundo recuerdan esa gran época que concluyó en el siglo XV. Fue entonces cuando comenzó para Luxemburgo un largo período de dominaciones extranjeras que se prolongaría hasta el siglo XIX. En efecto, la fortaleza de Luxemburgo se convirtió en objeto permanente de luchas sangrientas por su posesión entre borgoñones, españoles, franceses, austríacos y prusianos.
This great period, which came to an end in the fifteenth century, is evoked by the names of Henry VII, John the Blind, Wenceslas, Charles IV and Sigismund. A long period of foreign domination which ended only in the nineteenth century then began for Luxembourg. The fortress of Luxembourg became an unending source of sanguinary struggles for its possession waged by the Burgundians, the Spanish, French, Austrians and Prussians.
Chipre obtuvo su independencia después de un sangriento conflicto que no se debió a la lucha por la independencia.
Cyprus gained independence after a sanguinary conflict which was not caused by a struggle for independence.
Al abordar este tema, en un discurso pronunciado el 28 de julio de 2007 en Atakpamé, ciudad situada en el centro de nuestro país, el Jefe de Estado togolés, Excmo. Sr. Faure Gnassingbé, proclamó solemnemente ante el pueblo del Togo y la comunidad internacional que estaba firmemente decidido a hacer todo cuanto estuviera a su alcance para garantizar que las elecciones en el Togo nunca más condujeran a una violencia sangrienta.
On this matter, in a speech given on 28 July 2007 in Atakpamé, a city situated in the centre of our country, the Togolese Head of State, His Excellency Mr. Faure Gnassingbé, solemnly proclaimed to the people of Togo and the international community that he was firmly committed to doing all in his power to ensure that elections in Togo never again lead to sanguinary violence.
Instantes después, las sangrientas imágenes y sus asociaciones cesaron.
A moment later, these sanguinary images and associations were gone.
Incesantemente, se hacía la misma pregunta. ¿Qué causa habría impulsado a aquellos dos hombres a librar en la noche lucha tan sangrienta?
But why had they quarreled? What cause had there been for that sanguinary night duel?
Con el paso del tiempo, los delitos contemporáneos me aburrieron: los sangrientos años sesenta y setenta transcurrieron en un visto y no visto.
As time passed, contemporaneous malfeasance left me bored--the sanguinary '60s and '70s passed in a blur.
No hay mucho que yo pueda hacer ya… esos medicuchos se han hecho cargo de todo… pero en la medida de lo posible me aseguraré de impedir que ustedes viviseccionistas yanquis vengan aquí a utilizarnos como un montón de sangrientos… perdona, Evelyn… sangrientos cadáveres. ¡Buenas noches, señor! III
There isn’t much I can do now—these doctor Johnnies have taken everything out of my hands—but as far as possible I shall certainly prevent you Yankee vivisectionists from coming in and using us as a lot of sanguinary—sorry, Evelyn—sanguinary corpses. Good night, sir!” III
Con el paso del tiempo, los delitos contemporáneos me aburrieron: los sangrientos años sesenta y setenta pasaron en un aturdimiento de autodestrucción desenfrenada.
As time passed, contemporaneous malfeasance left me bored--the sanguinary '6os and '70s passed in a blur of hectic self-destruction.
Para ella había sido un interludio intemporal, pero se daba cuenta que para el resto del mundo apenas habían pasado unos pocos minutos desde el sangriento fin de Joen.
Hers had been a timeless interlude, but for everyone else, she realized, bare minutes had passed since Joen's sanguinary end.
Tres minutos después que los cazadores hubieron llegado, sin aliento y sudorosos, a la escena del sangriento duelo, Bruce estaba ya dispuesto, deseoso de perseguir a Thor.
Three minutes after the hunters had arrived breathless and sweating upon the scene of the sanguinary conflict Bruce was ready and anxious to continue the pursuit of Thor.
Había manchas de sangre por todas partes, pero si no había rastros del cuerpo había vestigios de lucha, y cerca de la puerta se encontró huella sangrienta de una mano enguantada.
There were bloodstains everywhere, but if there was no sign of the body there was evidence of a struggle, for one of the walls was spattered red, and near the door he found the sanguinary print of a gloved hand.
Aparte de la naturaleza sangrienta de los juegos que se habían celebrado allí hacía siglos, varios hechos abonaban esta hipótesis. Por ejemplo, durante largas décadas uno de sus rincones había servido de patíbulo público;
Apart from the sanguinary nature of the games originally played therein, such incidents attached to its past as these: that for scores of years the town-gallows had stood at one corner;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test