Translation for "salvaste" to english
Translation examples
verb
Me salvaste, y lo salvaste a él.
You saved me, and you saved him.
Salvaste... ¿me salvaste a mí o salvaste el dinero?
You saved - You saved me or you saved the money?
Me salvaste la vida, ¡me salvaste la vida!
You've saved my life, you have saved my life!
salvaste a Percival, salvaste a Leon.
You saved Percival, you saved Leon.
Salvaste a Timmy.
You saved Timmy.
Me salvaste. En 2008, nos salvaste a todos.
You saved me in 2008, you saved us all.
Salvaste al mundo y salvaste a tu gente.
You've saved the world, and you've saved your people.
Salvaste gente, a mucha gente. Salvaste a Inés. Me salvaste a mí.
You have saved people, many people. You saved Inés. You saved me.
Te salvaste y luego salvaste a tantísima gente.
You saved yourself, and then you saved so many people.
Salvaste a Sassy de un infierno, tal como salvaste a otros.
"You saved Sassy from hell just as you've saved others.
¿Y tú no lo salvaste?
You did not save him?
—A las que no salvaste.
“The ones you didn’t save.”
¿De qué me salvaste?
How then did you save me?
También salvaste la mía.
You saved my life as well.
—¿Por qué me salvaste?
Why did you save me?
verb
Sé que secretamente salvaste el barco.
I know you secretly had the boat salvaged.
salvaste el centro de memoria después de cada choque.
You salvaged the jet's memory center after every crash.
verb
Yo... yo escuché que me salvaste.
I... I heard you rescued me.
Nos salvaste en nuestro peor momento.
You've rescued us in our hour of need.
- Si, tu me salvaste.
- Yeah. You rescued me.
¿POr qué me salvaste de la policía?
Why did you rescue me from the police?
Mencionaste que me salvaste.
You said you'd rescued me.
Bien, entonces salvaste a la segadora.
Okay, so you're rescuing the grim reaper.
La chica que salvaste de la pantera.
The girl you rescued from the panther.
Me salvaste anoche.
You really rescued me last night.
Nos salvaste, a tus enemigos.
You rescued us, we who are your foes.
Me pregunto por qué salvaste al hombre y dejaste a la muchacha.
I wonder at your rescuing the man and leaving the woman behind.
Me salvaste, me curaste y te ocupaste de mí. Gracias por ello.
You rescued me, tended my wounds, nursed me. Thank you for that.
Podía oír su voz de reproche: «¿Por qué me salvaste?
I could hear her reproachful voice: Why did you rescue me?
—Le salvaste tú de ese tío tan malo que tiene, ¿verdad? —dijo Lucy.
‘Well, you rescued him from that awful uncle of his, didn’t you!’ said Lucy-Ann.
El Hombre del Loto se detuvo a tres metros de ellos y se aclaró la garganta. —Kitsune Yukiko —la voz sonaba como una mosca del loto moribunda—, el Artífice al que salvaste está despierto.
The Lotusman stopped a good ten feet away and cleared its throat. “Kitsune Yukiko.” The voice sounded like a dying lotusfly. “The Artificer you rescued is awake.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test