Translation for "sajarov" to english
Sajarov
Translation examples
388. La eficacia de las medidas llevadas a cabo está sujeta a los resultados del estudio del problema del déficit de oligoelementos realizado en 2006 por los cursos de posgrado de la Academia de Medicina de Belarús y la Universidad Estatal Internacional Sajarov de Ecología.
388. A survey on the deficit in trace elements, carried out in 2006 by the Belarusian Medical Academy of Postgraduate Education and the Sakharov International State Ecological University, confirmed the effectiveness of the measures taken.
En 2005, el Parlamento Europeo concedió el premio Sájarov a la libertad de conciencia a Reporteros sin Fronteras.
In 2005, the organization won the European Parliament's Sakharov Prize for Freedom of Thought.
20. Los materiales reunidos por el Departamento de lucha contra el extremismo del Ministerio del Interior durante sus actividades de control de Internet y las subsiguientes operaciones de búsqueda, permitieron en septiembre de 2008 incoar una causa penal contra M. Y. Sajarov por haber infringido el párrafo 1 del artículo 282 del Código Penal (Incitación al odio o a la enemistad, así como el menoscabo de la dignidad humana).
20. Material gathered from Internet monitoring and subsequent investigations by the Ministry of Internal Affairs Anti-Extremism Department made it possible to bring criminal proceedings against M.Y. Sakharov in September 2008 for offences under article 282, paragraph 1 (hatemongering and disparagement), of the Criminal Code.
El Centro Viasna y el Sr. Bialatski han recibido varios premios, como el Premio checo Homo Homini en 2005, el Premio a la Libertad Andrei Sajarov del Comité Helsinki de Noruega y el Premio Per Anger del Gobierno de Suecia en 2006, el Premio a la Libertad del Atlantic Council, el Premio a la Libertad del diario danés Politiken y el Premio Pro Dignitate Humana del Ministerio de Relaciones Exteriores de Polonia en 2011.
Viasna and Mr. Bialatski have been awarded several prizes, including the Czech Homo Homini Award in 2005, the Norwegian Helsinki Committee Andrei Sakharov Freedom Award and the Swedish Government Per Anger Prize in 2006, the Atlantic Council Freedom Award, the Freedom Award of the Danish daily newspaper Politiken and the Polish Foreign Ministry Pro Dignitate Humana Award in 2011.
35. Con respecto a la posibilidad de recurrir una pena de detención administrativa, la Sra. Gaer cita el caso de Zeng Jinyan, en arresto domiciliario mientras que su marido, Hu Jia, a quien el Parlamento Europeo concedió el Premio Sájarov a la libertad de conciencia en octubre de 2008, cumple una pena de tres años y medio de prisión por subversión.
35. With regard to the possibility of challenging administrative detention, she referred to the case of Zeng Jinyan, placed under house arrest while her husband Hu Jia, awarded the Sakharov human rights prize by the European Parliament in October 2008, served a 3 (1/2) year sentence for subversion.
39. La Sra. Sotoudeh, que en 2012 recibió el prestigioso Premio Sájarov a la libertad de conciencia, inició una huelga de hambre el 17 de octubre de 2012, en protesta contra las condiciones de su encarcelamiento y de la prohibición de viajar impuesta a familiares suyos.
39. Ms. Sotoudeh, who was awarded the 2012 prestigious Sakharov Prize for Freedom of Thought, commenced a hunger strike on 17 October 2012, in protest against her prison conditions as well as the travel ban imposed on members of her family.
El Parlamento Europeo otorgó en 2006 el Premio Sajarov a la Libertad de Conciencia a Aleksandr Milinkievich, otro candidato presidencial en prisión, en reconocimiento a su esfuerzo personal en la campaña por una mayor libertad democrática y los derechos humanos en Belarús.
The European Parliament had awarded the 2006 Sakharov Prize for Freedom of Thought to Aleksandr Milinkievich, another imprisoned presidential candidate, in recognition of his personal efforts in campaigning for greater democratic freedom and human rights in Belarus.
19. Como resultado de esta labor, se ha logrado, en particular, descubrir y detener la actividad delictiva de M. Y. Sajarov, vecino de la provincia de Moscú, que difundía sistemáticamente en Internet fotos y vídeos de actos violentos perpetrados por activistas de organizaciones nacionalistas y propaganda del nacionalsocialismo.
19. One outcome has been the detection and suppression of the criminal activities of M.Y. Sakharov of Moscow province, who was systematically using the Internet to post photographs and videos of violent crimes carried out by activists of nationalist organizations, and propaganda for the ideas of National Socialism.
Las instituciones gubernamentales y no gubernamentales no han tenido constancia de ningún caso de internamiento abusivo que pudiera recordar el caso Sajarov.
Governmental and non-governmental bodies had not reported any case of wrongful institutionalization reminiscent of the Sakharov affair.
A la manera de Andréi Sájarov.
In the manner of Andrei Sakharov.
Sájarov, conmovido, le da las gracias.
Sakharov is moved, and thanks him.
Había seguido, al lado de Elena Bónner, el féretro de Sájarov.
He’d followed Sakharov’s coffin at Yelena Bonner’s side.
Discrepo de los análisis que hace Sajarov respecto de los orígenes del resurgimiento del estalinismo.
I disagree with Sakharov’s analysis of the causes of the revivalism of Stalinism.
«Se han vuelto locos», comenta Raia, que apenas sabe quién era Sájarov.
“They’ve gone nuts,” says Raya, who hardly knows who Sakharov was.
el apoyo a Sajarov no habría sido tan efectivo de no haberlo practicado abiertamente.
Sakharov’s advocacy would have been far less successful if he hadn’t practiced it openly.
La concesión del Premio Nobel de la Paz a Sájarov le ofrece la ocasión de debutar.
The chance to try his hand comes up when Sakharov wins the Nobel Peace Prize.
Por guardar las formas, se inclina sobre la tumba de Sájarov, pero conserva en su despacho, visible para todo el mundo, el busto de Dzerzhinski.
He bows perfunctorily at Sakharov’s tomb but keeps a bust of Dzerzhinsky on his desk for all to see.
Los últimos meses de su vida, Sájarov, extenuado, no cesaba de repetir a Gorbachov: «La elección es simple, Mijaíl Serguéievich.
IN THE LAST months of his life, the exhausted Sakharov never stopped repeating to Gorbachev: “The choice is simple, Mikhail Sergeyevich.
Todo el mundo conocía los nombres de los grandes intelectuales franceses —Sartre y Camus— y los de los intelectuales disidentes de la URSS: Solzhenitsyn y Sájarov.
Everyone knew the names of the great French intellectuals – Sartre, Camus – and those of the dissident intellectuals in the USSR: Solzhenitsyn and Sakharov.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test