Translation for "sacó" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
Tan pronto habia partido Desmond, El astuto Phox sacó una bolsa y comenzó a llenarla con el incalculable tesoro.
No sooner had Desmond gone then the wily Phox pulled out a sack of his own... and began filling it with the priceless treasure.
Ella me despidió, sacó la tentación de su camino.
She got me the sack, took temptation out of his way.
Nos sacó un par a nosotros.
She'll sack the pair of us.
Sacó un nabo del saco.
She took a turnip from her sack.
Ruth se encogió de hombros y sacó el saco.
Ruth shrugged and pulled out the sack.
El chico sacó el cadáver del saco.
The youth removed the body from the sack-bag.
El Padre Puerco metió la mano en el saco y sacó...
The Hogfather reached into his sack and produced—
- El hakim Mimdad sacó un saquito de tela -.
Hakim Mimdad produced a small cloth sack.
Dosflores rebuscó en el Equipaje y sacó una enorme bolsa.
Twoflower rummaged in the Luggage and produced a large sack.
El hombre metió la mano en una bolsa y sacó una pipa.
The man reached into a sack and pulled out a pipe.
noun
Ésta manifestó que había presenciado el incidente, que no hubo enfrentamiento y que su hijo no sacó en ningún momento el machete de su bolsa.
She claimed that she had witnessed the incident, that there had been no confrontation and that her son had never removed his own machete from his bag.
El homicidio ocurrió en el mercado en K. Vitina por la tarde, cuando el acusado, en presencia de un gran número de personas, sacó una pistola y fríamente disparó dos tiros matando a S. Jovanović, que estaba cargando sacos llenos de vegetales.
The murder took place on the market in K. Vitina in the afternoon hours when the accused, in the presence of a large number of people, pulled out a pistol and in cold blood fired two shots killing S. Jovanović, who was carrying bags full of vegetables.
El Sr. B. sacó un cuchillo de su bolsa, hirió a R. en la zona del bazo y desgarró la parte trasera de la chaqueta del autor.
Mr. B. drew a knife from his bag, injured R. in the spleen area, and ripped the back of the author's jacket.
Terry fue y le sacó el bolso.
Terry went over, took the bag from him.
- Me sacó mi bolso. - ¡Oye, oye!
He took my bag.
Sacó tu bolsa de basura.
He put your bin bag out.
Los airbags que Julle sacó.
The air bags Julle removed.
Vamos a ver cuánto sacó ese idiota.
Let's see what that douche bag got.
La sacó de la bolsa.
Took my shirt out of the bag and peed on it.
Probablemente me lo sacó del bolso.
She probably took it out of my bag.
Sacó que uno fuera de la bolsa.
She pulled that one out of the bag.
Sacó una bolsa de lona.
She pulled out a canvas bag.
Finalmente lo sacó de la bolsa.
And then he finally took it out of the bag.
—¿Quién le sacó el equipaje?
“Who carried her bags?”
Francis sacó la bolsa.
Francis pulled out the bag.
Sacó el sobre del bolso.
She took the envelope out of her bag.
Sacó la bolsa de plástico.
Billie lifted out the plastic bag.
Sacó la bolsita de té.
She fished out the tea bag.
Sacó el conejo de la mochila.
She removed the rabbit from the bag.
Ella sacó una bolsa de labores.
Susan pulled out a bag of knitting.
Marc sacó una bolsa de tela.
Marc produced a cloth bag.
—Y horneada. —Sacó una bolsa de galletas—.
“And baked.” A bag of cookies emerged.
noun
Sacó dinero a mi madre.
Sac money to my mother.
Pero la enfermera me sacó de allí.
Pero la enfermera me sac? de all? .
Sacó un paquete de su bolsa.
Elle tira un paquet de son sac.
Sacó un papel del bolso.
Elle sortit un papier de son sac.
Wallander sacó el archivador de la bolsa.
Wallander sortit du sac le grand cahier noir.
Abrió el bolso y sacó el móvil.
Elle ouvrit son sac et prit son téléphone mobile.
De su bolso sacó una hoja de papel.
De son sac elle sortit une feuille de papier.
Sacó una bolsa de plástico azul.
Il tenait à la main un sac en plastique bleu.
Y sacó de su bolso un pequeño televisor portátil. 130.
Elle sortit de son sac un petit téléviseur portable. 130.
Sacó una bolsa de viaje que tenía enrollada debajo de la cama.
Il prit le sac de sport rangé sous le lit.
Sacó unos papeles doblados del bolso y se los entregó.
Elle sortit quelques feuilles pliées de son sac et les lui remit.
Abrió su bolso y sacó el original del reportaje sobre Borgsjö.
Elle ouvrit son sac et sortit l’original de l’article sur Borgsjö.
noun
Ambas mujeres afirmaron que la conversación fue subiendo de tono y al cabo de unos minutos, el autor sacó un machete de debajo de su chaqueta con el cual agredió dos veces a su esposa.
Both women testified that after some minutes of increasingly heated conversation, the author produced a machete from under his jacket, with which he dealt his wife two blows.
Sr. Sweeney... ¿por qué se sacó la chaqueta?
Mr. Sweeney... why is your tux jacket off?
Oí que Miranda sacó los sacos y adelantó Sedona.
Heard Miranda killed autumn jackets and pulled up the Sedona shoot.
Peter saco... Sacó su brazo derecho de la chaqueta justo a tiempo.
Peter wiggled and wiggled... he wiggled right out of his jacket just in time.
- ¿De dónde sacó el saco?
- Where did you get this jacket?
Sí, no hace mucho sacó de un bolsillo de su chaqueta una nota.
You took a business card from your jacket.
¿De dónde sacó la chaqueta?
Where did he get the jacket?
Él se inclinó sobre su chaqueta y sacó un arma de su interior.
He bent down and out Jackets pulled out a gun.
Una pistola, sacó una pistola de su chaqueta.
A gun, he pulled a gun from his jacket.
¿te sacó tu chaqueta favorita y no pidió tu permiso?
Better yet, she borrowed your favorite jacket, and didn't ask for your permission?
Sacó un calibre .45 en la acera, aplastada.
Pulled a .45 caliber, full metal jacket slug from the sidewalk, pancaked.
La sacó de un tirón.
She yanked the jacket out.
El agente sacó la chaqueta.
The officer pulled at the jacket.
Se sacó la chaqueta.
He pulled off his jacket.
Lo sacó de la chaqueta.
He pulled it from his jacket.
Se sacó la fotografía de la chaqueta.
He pulled it out of his jacket.
Sacó las cazadoras y el abrigo.
She gathered the jackets and his overcoat.
Se sacó algo de la chaqueta.
He pulled something from inside his jacket.
Se lo sacó del bolsillo de la chaqueta.
He pulled it out of the pocket of his jacket.
noun
Sí, sacó un estuche del bolsillo.
Well uh... oh yes, he took a folder from his coat pocket.
Se sacó el abrigo apurado y miró las mangas.
He threw off his coat and examined the sleeves.
- ¿De dónde sacó ese abrigo?
- Where'd she get that coat?
Alguien de la casa los sacó del bolso de mi americano.
From the house, from my coat; I can't be sure.
Como de dónde sacó ese lindo abrigo.
Like where you got that nice coat.
El forense sacó seis fibras de los guantes de Bryce y ocho de su abrigo.
Forensics pulled six fibers from Bryce's gloves, eight from his coat.
Paul se sacó el abrigo y preguntó si había algo caliente para tomar.
Paul took off his coat and asked if there was a hot drink
¿De donde sacó este abrigo?
Where'd you get the coat?
Lo sacó del abrigo.
She took it out of her coat.
Coates sacó su porra.
Coates pulled out his truncheon.
Robert lo sacó del armario.
Robert got the coat from the closet.
Sacó un abrigo y se lo puso.
She pulled a coat out and put it on.
Newel le sacó la levita a tirones.
Newel tugged off the coat.
Sacó algo del abrigo.
He pulled something from inside his coat.
Sacó algo de su abrigo.
He pulled something from under his coat.
—Fue al armario y sacó su abrigo;
She went to the closet and got her coat;
McReady sacó un termómetro de su chaqueta.
McReady plucked a thermometer from his coat.
Abrió el maletero y sacó una bolsa de plástico.
He opened the trunk and took out a carrier bag from Fina.
—Bien. —Murphy sacó una gran bolsa marrón de debajo de la barra—.
'Good.' Murphy took a large brown carrier bag from under the bar.
Mientras Eva escuchaba, recordó cuando sacó aquella espantosa ropa de la bolsa.
As Eva listened, she remembered taking the hideous clothes out of the carrier bag.
Se agachó sobre una bolsa que había en el suelo y sacó una muestra de jersey para enseñársela a Fin.
He reached down into a carrier bag on the floor and drew out an example of the jersey to show to Fin.
Elfrida sacó del asiento trasero la canasta y una bolsa de lona llena a rebosar.
From the back seat of the car she hauled his basket and another bulging carrier-bag.
Carol se inclinó sobre la bolsa que había traído y sacó una botella de shiraz australiano con tapón de rosca.
Carol leaned into the carrier bag she’d brought with her and produced a screw-top bottle of Australian shiraz.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test