Translation for "sacrificaron" to english
Translation examples
El pueblo iraquí se acordará de los países que se sacrificaron y lo apoyaron para derrocar el régimen del dictador.
The Iraqi people will remember the countries that made sacrifices and stood alongside them in bringing down the dictator's regime.
Él y sus colegas sacrificaron la vida, pero ese sacrificio no debe ser en vano.
He and his colleagues sacrificed their lives -- but that sacrifice must not be in vain.
16. La Sra. Malcorra (Secretaria General Adjunta de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno), haciendo notar que la Organización ha sufrido recientemente varias tragedias que sirven de recordatorio cada vez más amplio de los peligros y riesgos del mantenimiento de la paz, dice que quiere rendir tributo a quienes sacrificaron sus propias vidas en el servicio de la paz.
16. Ms. Malcorra (Under-Secretary-General for Field Support), noting that the Organization had recently suffered several tragedies that served as an ongoing reminder of the dangers and risks of peacekeeping, said that she wished to pay tribute to those who had made the ultimate sacrifice in the service of peace.
A lo largo de las actividades conmemorativas del año en curso, se puso de relieve a los héroes y los resistentes anónimos que se sacrificaron para poner fin a la trata transatlántica de esclavos.
8. Throughout the present year's commemoration, the heroes and the anonymous resisters who made sacrifices to bring the transatlantic slave trade to an end were highlighted.
Nos estamos esforzando por garantizar que nuestro desarrollo sea sostenible para beneficio de las generaciones futuras de swazis, al igual que nuestros antepasados se sacrificaron por garantizar un legado seguro y próspero para nosotros.
We are working hard to ensure that our development is sustainable for the benefit of future generations of Swazis - just as our forefathers made sacrifices to ensure a secure and prosperous heritage for us.
¡No sabes cuántos se sacrificaron para que tú pudieras vivir!
You have no idea how many others have made sacrifices so you could live!
Sacrificaron asientos traseros, si.
It sacrifices rear seats, yes.
Al menos no la sacrificaron.
At least they didn't sacrifice it.
Y ellos asesinaron y sacrificaron... y nos obligaron a verlo.
And they did killings and sacrifices and they made us watch!
Sacrificaron a los menos importantes, así lo cubrieron.
Sacrifice the little guys, that's how they cover it up.
Los dos se sacrificaron personalmente para esta misión.
You two have personally made terrific sacrifices for this mission.
¿Por qué sacrificaron tanta información para hacerlo?
Why sacrifice such hugely valuable intel to do it?
He visto como muchos camaradas sacrificaron sus vidas.
I saw many comrades sacrifice their lives
Sus padres se sacrificaron y la enviaron a París.
Your parents made the sacrifice and sent you to Pans
Los británicos no sacrificaron Coventry.
The British didn't sacrifice Coventry.
La vesícula de la cabra que sacrificaron en mi ceremonia de iniciación.
The gallbladder of the goat they sacrifice at my initiation ceremony.
Sacrificamos uno de los mejores caballos de las Amazonas y los tracios sacrificaron un ternero rojo.
One of the Amazons' best horses was our sacrifice, a red heifer the sacrifice of the Thracians.
Procurando que mi voz no revelara el entusiasmo que sentía, pregunté: —¿Cuándo sacrificaron al enano?
Keeping the excitement out of my voice, I asked, "When did they sacrifice the dwarf?"
En caso de necesidad, están dispuestos a sacrificarnos del mismo modo que sus predecesores sacrificaron a los patriotas de hace cinco siglos.
If necessary, you are quite willing to sacrifice us as your predecessor sacrificed the patriots five centuries ago.
Me querían mucho y se sacrificaron por mí, igual que yo me hallo inundada de amor —y miedo— y estoy decidida a sacrificar lo que sea necesario por mi bebé.
They loved me very much and sacrificed for me, just as I’m finding myself filled with love—and fear—and am determined to sacrifice whatever’s necessary for my child.
Mi poder afectó su vida más de lo que sacudió la mía porque siempre se aseguraron de que estuviera a salvo y de que fuera feliz, y hasta que no fui mayor no comprendí todo lo que sacrificaron por mí.
My powers impacted their lives even more than mine because they always made sure I was happy and safe and it wasn’t until I was much older that I understood the sacrifices they’d made for me.
Él y sus hombres sacrificaron una cabra negra sobre cubierta, y el Hombre Amarillo sacó una pequeña imagen de cara sonriente, de piedra verde oscuro, y quemó incienso ante ella.
He and his men killed a black goat for sacrifice on the bows; and the Yellow Man brought out a small, smiling image of dull-green stone and burned incense before it.
Dante y Milton sacrificaron mucho por lo que ellos consideraban una carrera política espiritualmente rica y justificada, pero ninguno de los dos habría estado dispuesto a sacrificar su poema clave por ninguna causa.
Dante and Milton both sacrificed much for what they believed to be a spiritually exuberant and justified political course, but neither of them would have been willing to sacrifice his major poem for any cause whatever.
Todas sus compañeras se sacrificaron, y Ticia misma habría muerto, de no ser porque en el último momento los cimek se retiraron. Ella fue la única superviviente… y de alguna forma siempre se había resentido por no haber tenido su oportunidad como las otras.
All of Ticia’s companions had sacrificed themselves, and Ticia herself would have been the next in line. But then the cymeks had retreated, leaving Ticia the sole survivor, her sacrifice not needed… and somehow she had always resented not getting her chance.
El 18 de octubre, aproximadamente 15 presuntos delincuentes terroristas de Sendero Luminoso, provistos de armas de fuego, incursionaron en la localidad de Aurahua, reuniendo a la población, realizando proselitismo e indagando sobre docentes que dictan clases en el lugar; asimismo, sacrificaron reses para su consumo.
On 18 October 1995, about 15 alleged Sendero Luminoso terrorist criminals carrying firearms entered Aurahua, called the local people together, attempted to convert them to their cause and inquired about teachers who were giving classes there. They also slaughtered animals for their own consumption.
Se sacrificaron por el Mesías.
They were slaughtered to a man.
No las sacrificaron en el frente, sino en nuestra casa.
They were slaughtered not in the front line but at home.
Sacrificaron a mi mujer, Adalind, y a mis tres hijos.
They slaughtered my wife, Adalind, and my three children.
A nuestros padres los sacrificaron junto a los demás.
Our parents were slaughtered with the others.
No creo en un Dios cuyos ángeles sacrificaron a mi familia.
I won't believe in a God whose angels slaughtered my family.
nos sacrificaron y derribaron nuestras casas para colocar sus fortalezas y cruces.
and they slaughtered us and tore down our houses to put up their forts and crosses.
El hombre fue encarcelado en 1992 después de ser baleado por un agricultor local. después de un ataque espeluznante, donde se sacrificaron cuatro campistas.
The man was incarcerated in 1992 after he was shot by a local farmer following a grisly attack where he slaughtered four campers.
Sacrificaron a innumerables hombres y los sirvieron a sus amigos antes de ser cogidas y colgadas por sus crímenes.
They slaughtered countless men and served them to their friends before they were caught and hanged for their crimes.
Y matar a los Guerreros de Hielo, de la misma forma en que nos sacrificaron a nosotros.
And kill the Ice Warriors, just the way they slaughtered us.
Incendiaron las cosechas y sacrificaron el ganado.
They burned their crops and slaughtered their livestock.
Se sacrificaron todas las palomas amaestradas.
Trained pigeons were slaughtered.
Se sacrificaron once mil animales.
Eleven thousand animals were slaughtered.
Sacrificaron entonces a un cerdo y prepararon comida para todos.
Then they slaughtered a pig for everyone to eat.
Sacrificaron los dos cerdos y la mitad de las palomas.
The two pigs were slaughtered, and over half the doves killed and plucked.
Sacrificaron un ternero y Owen Murphy dirigió los asados a la parrilla.
A calf was slaughtered, and Owen Murphy directed the outdoor roasting.
Estamos acabando con el jamón y la panceta del cerdo que sacrificaron el mes pasado.
We are eating through the ham and bacon of the pig slaughtered last month.
Bueno, estaban bien alimentados por el becerro espacial que se había disfrazado de roca hasta que ellos lo sacrificaron.
Well, they were well-fed by the space-calf that had masqueraded as a rock until they had slaughtered it.
Al cumplir los veinticinco, lo sacrificaron con gran pompa, lo momificaron y lo bajaron hasta aquí.
When he turned twenty-five, he got slaughtered in a big ceremony, mummified like a king, and put down here.
verb
Rendimos homenaje a los que sacrificaron sus vidas en el cumplimiento del deber.
We pay a tribute to those who have had to give their lives in the performance of their duty.
10.000 soldados sacrificaron sus vidas para darles unas pocas horas más.
10,000 soldiers gave their lives to give them those last few hours.
verb
También lo oí. Y es verdad que sacrificaron al perro esa semana.
I heard it, too. And the dog was indeed put down that week.
Su primer hijo era defectuoso y lo sacrificaron, y Jadlan nunca se recuperó.
Her first child was defective and put down, and Jadlan never recovered.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test