Translation for "saco de arena" to english
Translation examples
Él es el boxeador y yo el saco de arena.
He’s the boxer and I’m the punching bag.”
—Alguien lo utilizó como un saco de arena.
“Someone used him for a punching bag.”
Sólo intenta no parecer un saco de arena.
Just try not to look like a punch bag.
Ahora ya sólo me quieren de saco de arena.
Now they just want to use me as a punching bag.
La utilizaba como un saco de arena cada vez que estaba borracho.
He used her as his personal punch bag whenever he was drunk.
Vio a alguien que colgaba de la viga en la que se cuelga el saco de arena.
He saw someone hanging from the beam where the punch bag is.
Hice flexiones, practiqué con el saco de arena y las porras indias Turverein.
I chinned myself, I worked out with a punching bag and Turnverein Indian clubs.
En algún lugar que no alcanzaba a ver golpeaba y volvía a golpear un saco de arena sobre unos tablones.
Somewhere out of sight a punching-bag was rat-tat-tatting on a board.
Se convirtió en un saco de arena para los norteamericanos, que culparon al gobierno británico de la caída de la Bolsa.
He became a punching bag for the Americans, who pinned blame for the crash squarely on the British government.
– No soy un saco de arena -dijo Althea una noche, con él encima durante una de sus espectaculares depresiones poscoitales.
“I’m not a punching bag,” she said one night as he lay on top of her in one of his spectacular postcoital depressions.
Se refería al saco de arena, colgado en el centro de la estancia que servía de recibidor y sala de estar.
She was referring to the punchball hanging in the middle of the room which served as both the hall and the living room.
Llegué a casa, saqué un helado del frigorífico, me lo comí, después me pasé media hora soltándole puñetazos al saco de arena, hice flexiones hasta que los brazos ya no aguantaban y después me metí bajo la ducha.
I got home, took some ice cream from the fridge, ate it, spent half an hour with the punchball, did push-ups until my arms were numb, then got into the shower.
Luego murió su padre y dejó de trabajar en la película y se sentó en su silla Shaker y se levantó y fue a disparar flechas y balas, y fatigó el saco de arena y se enredó con su maestro de artes marciales y folló con extraños de uno en uno e hizo sangre, y volvió a casa para ducharse y lo que no podía dejar de pensar era dónde estaban los ángeles, dónde estaban cuando ella los necesitó, la realidad era que no los había, no había prodigios alados que vigilaran la Ciudad de los Ángeles.
Then her father died and she stopped working on the film and sat on her Shaker chair and got up and went out and shot arrows and bullets and worked the punchball and tangled with her martial arts teacher and fucked strangers once each and drew blood and came home to shower and what she kept thinking was where are the angels, where were they when he needed them, the truth being that there weren’t any, no winged marvels keeping watch over the City of Angels.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test