Translation for "sabiendas" to english
Sabiendas
adverb
Similar context phrases
Translation examples
adverb
2: El autor estaba en esas condiciones a sabiendas.
2: The perpetrator was knowingly in that position.
Una sociedad civilizada no se destruye a sí misma a sabiendas ni permite ser destruida a sabiendas.
A civilized society is not one that knowingly destroys itself, or knowingly allows itself to be destroyed.
El autor ha de realizar el acto a sabiendas.
The perpetrator must be knowingly engaged. Final comments
Participar a sabiendas en actividades de prostitución
2004 total Knowingly participating in prostitution
No se puede permitir que a sabiendas se eluda esta tarea.
It shall not knowingly be left undone.
Participar a sabiendas en la prestación de servicios de prostitución
Knowingly participating in provision of prostitution S229I
Las palabras "a sabiendas" y "con conocimiento" se entenderán en el mismo sentido.
"Know" and "knowingly" shall be construed accordingly.
Nunca les he engañado a sabiendas.
I've never knowingly misled them.
Yo nunca lo haría a sabiendas...
No. I would never knowingly...
- Lo hice a sabiendas
- I did knowingly
[Sam riéndose a sabiendas]
[Sam laughing knowingly]
¿Cometió perjurio por soborno a sabiendas?
Did you knowingly suborn perjury?
A sabiendas, miserable...
Wretch, knowingly you have...
A sabiendas te salvé.
I knowingly saved you.
Nunca hice daño a nadie a sabiendas.
I've never knowingly harmed anyone.
No, no a sabiendas.
No, not knowingly.
—No a sabiendas, Richard.
“Not knowingly, Richard.”
Richter sonrió, sabiendo la razón.
Richter smiled knowingly.
La diferencia era que obedecerían a sabiendas, y gustosamente.
The difference was they would obey knowingly, and gladly.
ninguna congregación lo aceptaría a sabiendas.
no congregation would knowingly accept him.
—Los robots no pueden mentir a sabiendas, idiota.
“Robots can’t knowingly lie, you fool.
Ahora estábamos caminando hacia el peligro a sabiendas.
Now we were knowingly walking into peril.
Nadie daba jamás un empujón a un mago, al menos a sabiendas.
No one ever knowingly jostled a wizard.
Se pueden enseñar mentiras a sabiendas: obsérvese la paradoja.
Lies may be taught knowingly—observe the paradox.
Interrumpía a sabiendas al gran señor en su trabajo.
he was knowingly interrupting the great man at his labors.
Haberlo hecho a sabiendas, significaba el fin de una prolongada hostilidad.
Done knowingly, it meant an end of blood-feud.
adverb
Artículo 121-7: Será cómplice de un crimen o delito la persona que a sabiendas, mediante ayuda o asistencia, facilitare su preparación o consumación.
Article 121-7: “Accomplice” in a serious or ordinary offence shall mean any person who wittingly aids or abets its preparation or commission.
Es de público conocimiento que los movimientos rebeldes, a sabiendas o involuntariamente, han provocado ataques aéreos contra la población civil de Darfur.
32. That the rebel movements have wittingly or unwittingly drawn air attacks upon the civilian population in Darfur is a matter of record.
Nuestra diplomacia tiene por objeto aumentar la colaboración entre los gobiernos y el sector privado y lograr que el sistema comercial y financiero internacional no preste apoyo, a sabiendas o sin saberlo, a las redes involucradas en la proliferación.
Our diplomacy is targeted at augmenting collaboration between Governments and private sectors and ensuring that the international commercial and financial system does not wittingly or unwittingly support proliferation networks.
Este deber y derecho de información cesan, sin embargo, respecto de los hechos que son sometidos al juez de instrucción en la medida en que la información atente a sabiendas contra sus prerrogativas, sin perjuicio de la petición prevista en el artículo 28 septies, apartado 1), y en la medida en que el juez de instrucción que conozca del asunto no decida proseguir él mismo toda la investigación".
However, this duty and right cease in respect of cases referred to an examining magistrate when such an investigation would wittingly encroach on the examining magistrate's prerogatives, without prejudice to the submission provided for in article 28 septies, paragraph 1, and when the examining magistrate seized of the case does not decide himself to carry out the entire investigation."
Recordamos aún que la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas (UNPROFOR) y la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) han ayudado, a sabiendas o no, a los serbios de Pale a transportar bosnios y croatas de Bosnia expulsados por la fuerza de la misma región.
We still remember that the United Nations Protection Force (UNPROFOR) and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) have, wittingly or unwittingly, abetted the Pale Serbs in transporting forcefully expelled Bosniacs and Bosnian Croats from this same region.
Teniendo en cuenta que Bélgica es ahora parte en el Protocolo Nº 13 del Convenio Europeo para la Protección de los Derechos Humanos y de las Libertades Fundamentales, relativo a la abolición de la pena de muerte en cualquier circunstancia, y en el Segundo Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos sobre la abolición de la pena de muerte, es inconcebible que el Estado remita jamás a sabiendas a una persona a un país donde podría hacer frente a la pena de muerte.
Considering that Belgium had become a party to Protocol No. 13 to the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, concerning the abolition of the death penalty in all circumstances, and to the Second Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights aiming at the abolition of the death penalty, it was inconceivable that the State should ever wittingly send a person back to a country where they were likely to face the death penalty.
La familia de hoy puede servir de argumento contra la costumbre de asignar a las mujeres un rol subordinado al de los hombres, los que gozan —a sabiendas o no— de mejores condiciones debido a su resistencia a compartir las tareas hogareñas y el cuidado de los niños.
Today's family could serve as a major paradigm of protest against the typecasting of women as having a role subordinate to that of men, who are privileged — wittingly or unwittingly — by their resistance to sharing household tasks and child care.
108. El artículo 340 establece que se aplicará penitenciaría de 4 a 10 años al que, a sabiendas y con intención criminal, inoculare a otro una enfermedad que la ciencia médica reputa incurable o necesariamente mortal.
108. Article 340 states that 4 to 10 years' imprisonment shall apply to anyone who wittingly and with criminal intent inoculates another person with a disease deemed by medical science to be incurable or necessarily fatal.
Eso significa que guardó la llave aquí a sabiendas.
This means that... He kept the key here wittingly.
Si me ahogo a sabiendas, esto arguye un acto. Un acto tiene tres ramas:
If I drown myself wittingly, it argues an act.
Me puse delante del auto a sabiendas esa noche.
I came in front of the truck wittingly that night.
"Ergu", ella se ahogó a sabiendas.
Argal, she drowned herself wittingly.
Nunca le causaríamos dolor voluntariamente ni a sabiendas, no más del necesario.
Never willingly will we cause her sorrow, nor wittingly more than we must.
La cólera y el amargo recuerdo de aquella seductora cualidad suya, que a menudo la había usado a sabiendas.
Anger—and the bitter mocking memory of this seductive trait in her that had often been exercised wittingly!
La Humanidad hace mucho daño a la Tierra y a la vida, a veces a sabiendas... Casualmente, tengo sed, ¿y usted? –Desde luego –contestó Morrison.
Humanity does a great deal of wrong to Earth and to life, some of it wittingly. - Incidentally, I'm thirsty. Are you?" "Definitely," said Morrison.
Una muchacha que es tu propia hija y a la que tendrías que mantener enjaulada para que no huyese de ti, además de que, con toda seguridad, los dioses nos volverían la espalda, si hicieses a sabiendas una cosa semejante. ¡No!
A girl, your own daughter, who’d have to be kept caged lest she flit from you—and surely the gods turning their backs on us, when you wittingly did such a thing. No!”
El Alma Suprema me prometió vida, me prometió grandeza, gloria y alegría, y aquí estoy, en este desierto, siguiendo a mis hermanos, quienes se confabularon con el enemigo de Padre y, a sabiendas o no, conspiraron para matarle.
The Oversoul promised me life, promised me greatness and glory and joy, and here I am, in this desert, following my brothers, who plotted with Father's enemy and, wittingly or not, set Father up to be killed.
Pero si ese olfato tuyo sigue oliendo a chamusquina, si hay la menor posibilidad de que, queriéndolo o no, a sabiendas o no, haya sido convertido en provocador por gente de Washington, preparad la jugada contra él y echádselo a los lobos.
But if that sense of smell of yours is provoked further, if there's the slightest possibility he has been willingly or unwillingly, wittingly or unwittingly, made a provocateur by men in Washington, then build your case against him and throw him to the wolves.
Visto superficialmente, la respuesta estaba clara: era su incapacidad de resistir o sortear las constricciones del dinero y del poder durante la posguerra, «las contradicciones de la modernización capitalista», como dijo Habermas en cierta ocasión.[46] ¿Pero hasta qué punto la arquitectura moderna era, a sabiendas o no, cómplice de esos imperativos?
On the surface, the answer was clear: its inability to resist or outflank the constraints of post-war money and power: ‘the contradictions of capitalist modernization’, as Habermas at one point puts it.46 But how far was architectural modernism — wittingly or unwittingly — complicit with these imperatives?
Richard Powell, el arrendatario, quien a sabiendas se engañó a sí mismo creyendo que podría defraudar a sir Edward Powell… Ahora bien, el engaño es un crimen, mas un cuerpo sin alma (aunque sea All Souls)[33] no puede ser culpable de un crimen, de modo que no se le puede mandar pagar daño ninguno, ni puede ser en modo alguno castigado por ello.
Richard Powell the lessee, who wittingly deceived himself that he might cozen20 Sir Edward Powell…. Now deceit is a crime and a body without a soul (although it be All Souls) cannot be guilty of a crime, and so not be charged to pay damage or any way punishable for a crime.
Tal vez empiece a preocuparte que con cada electrodoméstico que compras, cada trozo de plástico que tiras, cada equis litros de agua caliente que desperdicias, cada acción que compras o vendes, cada kilómetro que conduces, estás propiciando el día en que no habrá tierra, aire o agua en el mundo que no hayan sido cambiados, el día en que la primavera olerá a ácido clorhídrico y la lluvia en verano tendrá sabor a paradiclorobenceno y el agua del grifo será de color rojo y sabrá a Pepsi y los únicos pájaros serán gorriones cultos que trinarán «¡Di que no!», arrendajos que graznarán «¡Sexo, sexo!» y pollos que piarán «¡Carne blanca!», y tú comerás ternera una noche y pollo la siguiente y ternera la de más allá y todos los bosques estarán plantados con la misma especie de pino o la misma especie de arce, e incluso a mil millas de la costa el fondo del océano estará cubierto de verdín y de envases de leche, y allí sólo nadarán sardinas y atunes y gambas gigantes, e incluso de noche en la cima de un monte remoto el viento olerá a salida de humos de un McDonald’s, y oirás alarmas de coche y televisores y el retumbo de los reactores a cuyos pasajeros se les dará a elegir «¿Pollo… o ternera?», y aquella naturaleza en que todo el mundo, a sabiendas o no, sentía la inmanencia de la eternidad habrá muerto, y el periódico que puedes leer en el monitor (para comprarlo has tenido que sudar tinta ante otro monitor) te dirá que El hombre es libre y todos somos iguales y que El minigolf arrasa en la ciudad.
You might begin to worry that with every appliance that you buy, every piece of plastic that you discard, every gallon of hot water that you waste, every stock that you trade, every mile that you drive, you are hastening the day when there is no more land or air or water in the world that has not been changed, the day when spring will smell like hydrochloric acid and a summer rain will be paradichlorobenzene-flavored, and your tap water will be bright red and taste like Pepsi, and the only birds will be educated sparrows chirping “Just say no!” and blue jays crying “Sex!” and chickens hawking “White meat!” and you’ll eat beef one night and chicken the next night and beef the next night, and all the forests will be planted with the same kind of pine tree or the same kind of maple tree, and even a thousand miles out from shore the bottom of the ocean will be covered with rusty scum and plastic milk jugs, and only tunas and sardines and jumbo shrimps will swim there, and even at night on a remote mountaintop the wind will smell like the exhaust vent of a McDonald’s and you’ll hear car alarms and TV sets and the thunder of the jets in which passengers are being offered a choice of Chicken . or beef?—and the nature in which all people wittingly or not once felt the immanence of eternity will be dead, and the newspaper which you can read on the computer screen you labored hard at a different screen to purchase will tell you that Man is free and everyone is equal and that Miniature Golf Is the New City Game.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test