Translation for "sabeo" to english
Sabeo
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
Como en el caso de los curdos, el Estado iraquí ha reconocido plenos derechos culturales y sociales a las demás minorías, en particular a los turcomanos, a las minorías asirias y caldeas de habla siriaca, y a las comunidades sabea y yazidi.
As in the case of the Kurds, the Iraqi State has recognized the full cultural and social rights of the other minorities, particularly the Turkomans, the Syriac-speaking Assyrian and Chaldean minorities and the Sabean and Yazidi communities.
46. En 2008 la UNAMI consideró que la enmienda introducida en la Ley electoral por la que se reservaban escaños a los cristianos, los shabak, los yazidi y los sabeos-mandeos en Bagdad, Nínive y Basora representaba un considerable avance en favor del reconocimiento de la condición especial de las minorías.
In 2008, UNAMI believed that the amendment to the Electoral Law granting reserved seats for Christians, Shabak, Yazidis and Sabean-Mandean in Baghdad, Nineveh and Basra was a significant step in favor of the recognition of the special status of minorities.
Los sabeos y los yazidis fueron blanco de ataques con el pretexto de que son infieles.
Sabeans and Yazidis were targeted on the pretext of being infidels.
Durante el período que se examina, mi Representante se reunió con miembros del Consejo de Minorías del Iraq y otros representantes de las comunidades cristiana, shabak, yazidi y sabea mandeísta, en Bagdad, Kirkuk y Ninewa.
During the reporting period, my Special Representative met members of the Iraq Minority Council and other representatives of the Christian, Shabak, Yazidi and Sabean Mandean communities, in Baghdad, Kirkuk and Ninewa.
Los miembros de la comunidad de sabeos-mandeos y otros grupos minoritarios dicen ser constantemente víctimas de elementos extremistas.
Members of the Sabean-Mandean community and other minority groups report continuous suffering at the hands of extremists.
Las proporciones variaban; el 91,2% de las mujeres sabeo-mandeas temían por sus vidas, seguidas por el 88,3% de las yazidis.
Proportions varied, with 91.2 per cent of Sabean Mandean women afraid for their lives, followed by 88.3 per cent of Yazidi women.
Indicó que respaldaba los esfuerzos desplegados para proteger de la violencia a los grupos vulnerables, en particular a esas confesiones cristiana, yazidi, mandeo-sabeas y shabak.
It supported the efforts to protect vulnerable groups from the violence, in particular confessional groups of Christians, Yazidis, Sabean Mandaeans and Shabaks.
El informe señala que, desde 2003, las mujeres pertenecientes a minorías religiosas (cristianos, sabeos y yazidíes) son particularmente vulnerables a la violencia en el Estado parte (párr. 25).
21. The report states that since 2003 women belonging to religious minorities (Christians, Sabeans, Yazidis) are at particular risk of violence in the State party (para. 25).
En noviembre de 2008 la Relatora Especial sobre la libertad de religión o de creencias y la Experta independiente sobre cuestiones de las minorías señalaron a la atención del Gobierno la información relativa a incidentes con miembros de la comunidad de sabeos-mandeos, cuya situación seguía preocupando profundamente a la UNAMI.
In November 2008, the Special Rapporteur on freedom of religion or belief and the independent expert on minority issues brought to the attention of the Government information regarding incidents involving members of the Sabean Mandean community; whose situation remained of serious concern to UNAMI.
Así lo corrobora la información de las oficinas de habices de las comunidades cristiana, yazidí y sabea mandea, los clérigos y las organizaciones de la sociedad civil.
This is confirmed by information from the Christian, Yazidi and Sabean Mandean religious endowment offices, clerics and civil society organizations.
Caín había conseguido un trabajo, poca cosa, cuidador de los burros de un pequeño propietario al que tuvo que repetir mil veces, a él y a sus parientes, cómo fue el ataque de los sábeos y el robo de las burras.
Cain had managed to find employment, the fairly lowly task of looking after the donkeys of a small landowner, to whom he had to repeat over and over, to him and his relatives, the story of the attack by the sabeans and their theft of the she-asses.
Suponía que los ángeles todavía estarían por allí recogiendo informaciones de la desgracia de job para llevárselas al señor, que estaría impaciente, pero, contra sus expectativas, fueron ellos quienes se le aparecieron para felicitarlo por haber escapado de la crueldad de los nómadas sábeos, Un milagro, dijeron.
He reckoned that the angels must still be around, collecting information about job's misfortunes in order to carry the news back to the lord, who would be impatient to hear them, but, to his surprise, they were the ones who sought him out, to congratulate him on having escaped the cruelty of the sabean nomads, A miracle, they said.
La primera, para manifestar extrañeza ante el hecho de que satán pueda disponer a su antojo, y para servicio de sus intereses particulares, de los sábeos y de los caldeos, la segunda, para expresar una extrañeza todavía mayor ante el hecho de que satán haya sido autorizado a usar un fenómeno natural, como es el caso del huracán, y, lo que todavía es peor, y además inexplicable, a utilizar el propio fuego de dios para quemar las ovejas y a los esclavos que las guardaban.
The first is to express our bewilderment at the fact that satan was able to do as he pleased with the sabeans and the chaldeans in order to serve his particular interests, the second is to express our even greater bewilderment on learning that satan had been authorised to make use of a natural phenomenon, in this case a great wind, and worse still, and this really is inexplicable, to use god's own fire to burn the sheep and the slaves tending them.
Un día en que los hijos e hijas de Job, siete ellos, tres ellas, estaban a la mesa bebiendo vino en casa del hermano mayor, un mensajero, precisamente nuestro conocido caín, que, como sabemos, trabajaba con los asnos, llegó a casa de Job y le dijo, Los bueyes labraban y las jumentas pastaban cerca cuando, de repente, aparecieron los sábeos y lo robaron todo y pasaron a cuchillo a los criados, sólo escapé yo para traerte la noticia.
One day, while job's sons and daughters, seven sons and three daughters, were eating and drinking wine in the eldest brother's house, a messenger came to job's house, our very own cain, who, as we know, had been employed to tend the she-asses, and he said to job, The oxen were ploughing and the asses feeding beside them, when the sabeans fell upon them and took them away and put all the servants to the sword, and only I escaped alone to tell you.
noun
Fui coautora de un volumen sobre la civilización Sabea. A partir de objetos recuperados tras el conflicto entre Eritrea y Etiopía.
Well, I cowrote a volume on Sabaean civilization working with artifacts that were retrieved after the Ethiopia-Eritrea conflict.
- La primera esposa, que es de sangre real sabea, nunca se resignó a que ese shanato estuviera anteriormente subordinado al califa ni de que ahora esté subordinado al kanato.
The First Wife, being of royal Sabaean blood, has never reconciled herself to the fact that this Shahnate was heretofore subordinate to the Qalif and now is subordinate to the Khanate.
Como siempre, los niños corrieron tras ella, y también, como siempre, apenas pudo echar una mirada de un lado al otro y ver a un árabe, a un sirio y a un sabeo observando el desfile.
As always, children ran after them, and as always, he could just glance from side to side and see, watching the parade, an Arab, a Syrian, a Sabaean.
—Y antes de que ocupáramos nuestros asientos, he visto en el vestíbulo hombres con tocados árabes, y sábeos del mar Rojo, que van vestidos de negro de la cabeza a los pies.
And before we took our seats, in the vestibule I saw men in Arabian headdresses, and Sabaeans from the Red Sea, who wear black from head to foot.
mandó a nuestro guardián acompañante que regresara a la puerta, golpeó un pequeño gong que tenía a su lado para hacer venir a un maggiordomo de palacio, al que según nos dijo llamaban visir; le dio instrucciones para que preparase nuestros aposentos en palacio y nos asignó nuestros criados. Luego nos presentó a las otras dos mujeres de la sala: una era su madre y la otra la hija mayor de ella y del sha Zaman, y nos informó de que ella misma, Zahd Mirza, era una descendiente directa de la fabulosa Balkis, reina de Sabea, que por supuesto también lo eran su madre y su hija; y nos recordó que la famosa visita de la reina Balkis al Padsha Solaiman estaba citada tanto en los anales del Islam como en los del judaísmo y cristianismo (observación que me permitió reconocer a la reina de Saba y al rey Salomón bíblicos). Luego siguió informándonos de que la propia reina Balkis era una yinniyeh, descendiente de un demonio llamado Eblis, que era el yinni jefe de todos los demonios yinn, y que además...
First interrupting, then overriding her husband, she gave us her own welcome to Persia and to Baghdad and to the palace, and she sent our accompanying guard back to the gate, and she hammered a little gong at her side to summon a palace maggiordomo whom she told us was called a wazir, and she instructed the wazir to prepare quarters for us in the palace and assign palace servants to us, and she introduced us to the other two females in the room: one her mother, the other the eldest daughter of herself and the Shah Zaman, and she informed us that she herself, Zahd Mirza, was a direct descendant of the fabled Balkis, Queen of Sabaea—and, of course, so were her mother and daughter—and she reminded us that the famous encounter of Queen Balkis with the Padshah Solaiman was recorded in the annals of Islam as well as those of Judaism and Christianity (which remark enabled me to recognize the biblical Queen of Sheba and King Solomon), and she further informed us that the Sabaean Queen Balkis herself was a jinniyeh, descended from a demon named Eblis, who was chief jinni of all the demon jinn, and furthermore … “Tell us, Mirza Polo,”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test