Translation for "ródano" to english
Ródano
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
El acuífero de Ginebra que traspasa las fronteras de Francia y Suiza se extiende entre la extremidad meridional del lago de Ginebra y su efluente, el río Ródano.
12. The Franco-Swiss transboundary Genevese aquifer extends between the southern extremity of Lake Geneva and its effluent the Rhone River.
¿Dónde, por ejemplo, está la lógica en el género atribuido a nombres propios y sustantivos? ¿Por qué masculino para el Ródano y femenino para la Durance?
Where is the logic, for instance, in the genders given to proper names and nouns? Why is the Rhone masculine and the Durance feminine?
El río Arve, tributario de Ródano que tiene su origen en Francia, cruza el acuífero de este a oeste, por lo que el acuífero se beneficia con recargas naturales que promedian 7,5 millones de metros cúbicos por año.
The aquifer is crossed over from east to west by the Arve River, a tributary of the Rhone originating in France, and thus benefits from natural recharges averaging 7.5 million cubic metres per annum.
La Conferencia de Desarme es mucho más que eso, sin que al decirlo yo lo haga en desmérito de ninguno de los excelentes clubes sociales que existen más allá de la orilla izquierda del lago Lemán y del río Ródano.
The Conference on Disarmament is much more than this, and in saying so I do not wish to be disparaging about any of the excellent clubs that exist beyond the left bank of Lake Geneva and the river Rhone.
vii) Segunda reunión para el desarrollo de la red FOCOEX: Esta reunión tuvo lugar en Grenoble (Francia) del 27 al 30 de junio de 1995 bajo los auspicios del Gobierno francés, de la Cámara de Comercio e Industria de Grenoble y de la región Ródano-Alpes.
(vii) The Second TRAINFORTRADE Network Development Meeting: The meeting was organized in Grenoble (France) from 27 to 30 June 1995 under the auspices of the Government of France, the Chamber of Commerce and Industry of Grenoble and of the Rhone-Alpes region.
Como ejemplos de los actuales programas de cooperación cabe citar un proyecto de una organización no gubernamental francesa, ATD Fourth World, en Choele-Choele, Argentina, para crear un taller de materiales de construcción; un proyecto del ayuntamiento de Saint Fons y organizaciones profesionales de la región del Ródano para la rehabilitación del distrito Kabele 40 de Addis Abeba, Etiopía; y el proyecto del ayuntamiento de Reze y la organización no gubernamental denominada AITEC para la formulación y aplicación de una política de vivienda a nivel local en Villa El Salvador, en el Perú.
Examples of current cooperation programmes are a French NGO, ATD Fourth World, project in Choele-Choele, Argentina, for setting up a construction-materials workshop; a project by the Municipality of Saint-Fons and professional organizations of the Rhone region in the upgrading of Kabele 40 district of Addis Ababa in Ethiopia; and the Municipality of Reze and the NGO, AITEC, project for the formulation and implementation of a local-level housing policy in Villa El Salvador in Peru.
Marsella es un apodo, del valle del Ródano, allí no tienes Megalópolis, sólo ciudades pequeñas.
Marseille is a nickname, in the valley of the Rhone, you don't have Megalopoli, but only small towns.
Ya cruzó los Pirineos y está casi en el Ródano.
He's been on and Pyrineeën is almost on the banks of the Rhone.
Me reúno con Sabino en el muelle sobre el Ródano.
I'm meeting Sabino at a dock on the Rhone.
El Ródano, gente sencilla pero anarquista y radical, como nos gusta.
The Rhone. Simple people. Anarchists, extravagant as we like them.
Prefiero el Ródano. Incluso el Sena.
I prefer the Rhone and even the Seine.
El Valle del Ródano. Sur de Francia. Otoño del 218 A. N. E.
The valley of the Rhone, Southern France Autumn 218 BC, -- Our journey had just begun,
Campo abandonado de Aníbal. Valle del Ródano. Otoño del 218 A. N. E.
Hannibal abandoned camp in the Rhone Valley Autumn 218 BC.
No temais, me llevo dos aspirinas de la fábrica del Ródano.
"There's no danger. I've packed two bottles of aspirin from the Rhone factory.
Cruzaremos el Ródano e iremos al este, a Italia.
- On the Rhone and then east to Italy.
Voy a trabajar a mi manera a través del valle del Ródano al mediodia.
I'm going to work my way through the Rhone Valley by noon.
Y vía el Gran Camino del Sur, no por el Ródano.
And via the Great South Road, not on the Rhone.
Pero el marino del Ródano no podía permanecer dormido.
But the Rhone boatman could not remain asleep.
Todas las embarcaciones que surcaban el Ródano eran distintivas;
All of the craft on the Rhone were distinctive;
Comieron melones a espuertas en el valle del Ródano.
There was much eating of melons in the Rhone Valley.
—Señaló hacia el este—. Ahí, en la orilla opuesta del Ródano. ¡Vedlo!
Out there. On the opposite bank of the Rhone. Behold!
La vida parecía excitante en las nuevas bocas del Ródano.
Life sounded exciting at the new mouth of the Rhone.
no fue procesado, pero sí expulsado de la ciudad, bajó por el Ródano.
he wasn't tried, but he was pitched out of town and down the Rhone.
Medio desierto en esas laderas encima del Ródano, jungla al fondo.
"Half a desert on these slopes 'bove the Rhone, jungle in the bottoms.
El vertido final del Ródano es tragado debajo nuestro sin el menor rastro.
The terminal gush of the Rhone is swallowed below us without a trace.
Afortunadamente, las plantaciones del Ródano superior se han salvado de la depredación Firvulag.
Fortunately, the plantations of the upper Rhone have been spared Firvulag depredation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test