Translation for "rodeado" to english
Rodeado
adjective
Rodeado
noun
Translation examples
adjective
Algunos de nosotros estamos rodeados por vecinos igualmente pacíficos.
Some of us are surrounded by equally peaceful neighbours.
Además, unos 125.000 palestinos de 28 comunidades estarán rodeados por tres lados, y 26.000 palestinos de ocho comunidades estarán rodeados por los cuatro costados.
In addition, approximately 125,000 Palestinians in 28 communities will be surrounded on three sides and 26,000 Palestinians in eight communities will be surrounded on four sides.
Cómo se ha de llevar esto a la práctica es algo que sigue rodeado de incertidumbres.
Translating this into practice is still surrounded by uncertainties.
Kalkiliya está rodeada de asentamientos.
Kalkiliya is surrounded by settlements.
Los islotes están conectados entre sí y rodeados por un arrecife de coral.
The islets are interconnected and surrounded by a coral reef.
La embajada fue rodeada por la policía y las fuerzas armadas.
The embassy was then surrounded by the police and armed forces.
1. El terreno era más llano y no estaba rodeado de valles.
1. The location shown was flatter and not surrounded by valleys.
La casa estaba rodeada por un alto muro.
The house was surrounded by a high wall.
Pero esto no es estrictamente exacto: estamos rodeados por un yermo.
But that is not strictly accurate: we are hardly surrounded by an empty wasteland.
Al verse rodeado se suicidó.
When he was surrounded, he committed suicide.
Lo tenemos rodeado.
He's surrounded.
Entrégate. ¡Están rodeados!
You're surrounded!
- ¿Que? - Estamos rodeados.
- We're surrounded.
...y cuando digo rodeado, ¡quiero decir rodeado!
When I say surrounded, I mean surrounded!
Ella está rodeada.
She's surrounded.
Estábamos rodeados.
The town was surrounded.
Y lo tenían rodeado.
And they had him surrounded.
<Le teníamos rodeado;
<He was surrounded and outnumbered.
Estaba rodeado por todos ellos.
He was surrounded by them.
Nos tienen rodeados.
“They’re surrounding us.
Está rodeado de una membrana.
It is surrounded by a membrane.
adjective
# Nuestras espadas los han rodeado #
♪ Our swords have girded on ♪
Está rodeada por todos lados por los acantilados y por la resaca.
It's girded on all seaward sides by cliffs and pounding surf.
El sol tenía unos palmos de altura, rodeado su núcleo blanco por un halo rosáceo.
The sun was stake-high, its white core girded by a pink halo.
Al entrar, pasaron por delante de una zona descubierta rodeada de una gruesa verja donde había un cartel que decía: CAMELUS DROMEDARIUS, ÁFRICA, CONTRIB.
On the way in, they passed an open area girded by a heavy fence on which there was a sign saying camelus dromedarius, africa, contrib. admiral e’fondolai.
no obstante, rodeada como estaba por el mar, las montañas y las resplandecientes aguas de la famosa Bahía, no parecía tanto una capital como un balneario de reposo, una escapada del grandioso dolor y de la hórrida fealdad del mundo.
yet girded as it was by sea and mountains and the glittering waters of the Bay, it seemed not so much a capital as a resort, an escape from the world’s greater pain and ugliness.
Bennis tenía el escudo colgado de la espalda, un gran rombo de madera sin pintar, oscurecido por las incontables capas de barniz y rodeado de detalles de hierro.
Bennis had his shield slung across his back, a tall kite shield of unpainted wood, dark with countless layers of old varnish and girded all about with iron.
La dejaban tranquila con el libro que estuviese leyendo, aunque la mayor parte de las veces se quedaba mirando las ruinas del Pórtico, sus roídas columnas rodeadas de andamios, su enorme frontispicio, al que le faltaban trozos considerables.
They left her alone with the book she would bring, though mostly she sat and looked at the remains of the Portico, at its chewed-up columns girded with scaffolding, its massive pediment with significant chunks missing.
Los terrenos de la casa estaban rodeados en su totalidad por un muro blanco de tal altura que creaba su propio crepúsculo en las áreas de jardín que quedaban bajo la penumbra de su sombra; una oscuridad sólo superada por las inmensas hayas que se levantaban en la parte de atrás de la casa.
The grounds of the house were girded all around by a brick wall of such height that it created its own twilight in the areas of the garden that fell into the gloom of its shadow - a gloom only deepened by the towering beech trees at the back of the house.
Supongo que mi mente se aclaró un poco, porque recuerdo bien unos tejados de pagoda coloreados, mayores de los que nunca había visto en mi vida, y una casa de té con cabezas de dragón encima de los aleros, y la gran puerta escarlata del Valor, que conducía a la Ciudad Imperial… porque Pekín, como sabrán, consiste en muchas ciudades, una dentro de otra, y en lo más recóndito de su ser se encuentra la Ciudad Prohibida, el Paraíso, el Gran Interior, rodeado por unos resplandecientes muros amarillos y a la que se accede por la Puerta de la Suprema Armonía.
It must have cleared my mind, for I remember distinctly coloured pagoda roofs bigger than I’d ever seen, and a teahouse with dragons’ heads above its eaves, and the great scarlet Gate of Valour into the Imperial City - for Pekin, you must know, is many cities within each other, and innermost of all is the Forbid-den City, the Paradise, the Great Within, girded by gleaming yellow walls and entered by the Gate of Supreme Harmony.
noun
Destinado principalmente a trabajos de oficina de la UNESCO, el edificio estaba rodeado por una valla de acero y ofrecía el imponente aura del modernismo de mediados de siglo: una configuración de vigas maestras, piedra y cristal destinada no a dar la bienvenida, sino a intimidar.
Largely given over to the office requirements of UNESCO, the building was ringed by a steel fence and had the forbidding aura of mid-century modernism: a configuration of girders, stone, and glass designed not to welcome but to intimidate.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test