Translation for "robaste" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
¿Me robaste algo?
Did you steal anything?
-¿Te robaste esto?
-You steal this?
¿Por qué robaste?
Why did you steal?
- ¿Robaste todo esto?
- You steal this stuff?
¿Como robaste esto?
How'd you steal this?
- ¿Te robaste eso?
- Did you steal that?
¿Le robaste droga?
You steal drugs?
Robaste mi chaqueta
Stealing my blazer?
De quién robaste? -
Whose did you steal?
¿Por qué lo robaste? ¿Y por qué robaste también al sacerdote un baúl con monedas de cobre?’”»
Why did you steal it? And why did you steal a trunk full of coppers from the priest?
Me robaste mi tesoro.
You steal my treasure.
—En ese caso, ¿por qué lo robaste?
Then why did you steal it?
— ¿Robaste este lote?
‘Did you steal this lot?’
¿Robaste un caballo?
Did you steal a horse?
¡Me robaste mi dinero! ¿Por qué?
You steal my moneys! Why?”
No me robaste el aliento.
You didn’t steal my breath.
No lo robaste, ¿verdad?
You didn’t steal it, did you?
—¿Dónde te robaste eso?
“Where did you steal those?”
verb
¿A quién robaste?
Who'd you rob?
¿Robaste un Starbucks?
Rob a Starbucks?
- ¿Se lo robaste?
You robbed him?
Tú me robaste.
You robbed me.
¿Robaste un banco?
Robbed a bank? !
Y las robaste.
- And you robbed?
¿Robaste un tren?
Rob a train?
¿Lo robaste de un cadáver?
Did you rob it off a corpse?
—No importa. Explícame por qué robaste mis cosas.
No matter. Explain why you robbed me of my goods.
¿Dónde robaste tú todo ese dinero? —Lo gané trabajando.
Where you rob that kind of money from?" "I worked for it."
La señora a la que robaste diecinueve guineas es su cuñada.
The lady you robbed of nineteen guineas is his sister-in-law.
—Cuando me robaste en tu boda, no tuvimos estas tonterías místicas.
‘When at your wedding you rob me, we didn’t get any of this damn mystical stupidness.
— ¡Robaste cuatrocientos mil créditos del banco Telechron!
You robbed the Telechron Bank of four hundred thousand credits!
Le robaste a tu propio equipo una victoria segura en la Super Bowl.
You robbed your own team of a sure-win Super Bowl.
La estridente voz dentro de su cabeza le gritó: Robaste a tus padres el resto de sus vidas, igual que les robaste dos años cuando saliste a saludar al cortejo fúnebre.
The loud voice in her head shouted: You robbed your mother and father of the rest of their lives just as you robbed them of two years when you waved at that funeral procession.
¿No va a venir la policía a averiguar de dónde te robaste las flores? – No.
The police aren’t going to come to find out where you robbed the flowers?” “No.
verb
Eso le atraerá un poco al principio, y ella pensará en algo para cambiarte, pero al final se dará cuenta de que tú nunca vas a cambiar, y que su padre tenía razón, y tu le robaste su juventud, Russel Peterson.
I mean, it'll draw her in a little bit at first, and she'll think with some work she can change you, but in the end she'll realize you'll never change, and her father was right, and you stole her 20s, Russell Peterson.
verb
Robaste tres botellas de whisky, tonto.
Thieving three bottles of whisky, blimey.
Así que lo robaste para devolverlo, con el fin de demostrar que no existes, ¿eh?
So you thieved it in order to return it, in order to prove that you don't exist, huh?
Hice que le condenasen a veinte años y casi estuvo a punto de que lo ahorcasen —miró a Joseph con intención—: En lugares como éste no son blandos con los ladrones… excepto los legales. ¿Robaste alguna vez, Joe? Joseph, pensó inmediatamente en Squibbs.
Got sent up for twenty years and he was almost hanged." He looked at Joseph intently. "In places like this, they ain't soft on thieves-except legal ones. Ever stole anything, Joe?" Joseph immediately thought of Mr. Squibbs.
verb
Sólo me robaste la historia y me hiciste perder el trabajo.
You only pinched my story and made me lose my job.
Se la robaste?
You pinched it?
El dinero, ¿se lo robaste a tu padre o a tu madre?
- I bought them. Did you pinch the money from your mom or your dad?
- Me robaste un cigarrillo.
- You pinched a cigarette from me.
Cariño, si no hallamos este dinero tendrás que darme lo que queda de lo que robaste del HEU.
Honey, if we don't find this stash, you're gonna have to give me what's left of what you pinched from the UEB.
¿Le robaste el anotador?
Did you pinch his notebook?
verb
—A propósito —dijo Bocalegre con toda naturalidad—, me tomé la pequeña libertad, a petición expresa de cierto Genio del Agua, de retirar de debajo de tu almohada el Desconector que con tanto desahogo robaste.
‘I took the little liberty, at a certain Water Genie’s express request, of removing, from under your pillow, the Disconnecting Tool which you stole without so much as a by-your-leave.’
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test