Translation for "risa se" to english
Similar context phrases
Translation examples
Mueve a risa escuchar promesas futuras de vacunar niños en un país donde la medicina preventiva y la vacunación alcanzan los más altos niveles del mundo y se proclama desde un país donde decenas de millones de hombres, mujeres y niños carecen de asistencia médica y mueren más niños por cada mil nacidos vivos que en Cuba.
It makes one laugh to hear promises for the future vaccination of children in a country where preventative medicine and vaccination have attained one of the highest levels in the world, as it does to hear this announcement from a country where tens of millions of men, women and children have no medical care and where more children die for every 1000 live births than in Cuba.
Más adelante reprimió una risa traviesa, y exclamó sin interrumpir la lectura: `Tenemos enemigos comunes'.
Later he suppressed a mischievous laugh and, without interrupting his reading, said `we have common enemies'.
El Presidente (habla en inglés): Gracias a Dios que la risa está entre los dientes y la lengua.
The Chairperson: Thank God that the laugh is between the teeth and the tongue.
Una mujer joven hace algo torpe en público. Y en lugar de tomarlo a la risa se ve irracionalmente enfadada. Explícalo.
A young woman does something clumsy in public, and instead of laughing it off, she gets irrationally upset.
La risa del cóctel, la risa del bar, la risa diplomática, la risa gastada.
That cocktail-party laugh, that barroom laugh, that diplomatic laugh, that worn-out laugh.
Era una risa, la risa de un hombre.
It was a laugh, a man’s laugh.
Su risa era nerviosa, pero era una risa—.
His laugh was nervous, but it was a laugh.
su risa era una risa amplia;
his laugh was a great laugh;
Una risa extraña, pero risa al cabo.
An odd laugh, but it was a laugh all the same.
Una risa resquebrajada, rota, pero risa al fin.
A fractured, ragged laugh, but still a laugh.
En todas partes se ven los rostros crispados y ansiosos de hombres y mujeres, pero, en medio de las preocupaciones, los dolores y las tristezas se escucha una risa alegre que apacigua el espíritu y convoca a la raza humana a abrazar la promesa de una gracia redentora que está por encima del odio, la ambición, la maldad, la opresión, la injusticia y la violencia.
Everywhere the faces of men and women are strained and anxious; yet, amidst the anxieties, pain and sorrows there is joyous laughter, which soothes the soul and summons the human race to embrace the promise of a redeeming grace, which eschews hate, greed, callousness, oppression, injustice and violence.
En la celebración tras el partido, las mujeres forman círculos en un coro vivo de ritmo, movimiento y risa.
In the post-match celebration, women form circles in a lively chorus of rhythm, movement and laughter.
Pero incluso ese sentimiento se podrá vencer con el tiempo ante el profundo deseo de que se destruyan las armas, se eliminen las minas y se escuche nuevamente el sonido de la risa.
But even that will be overcome in time by the deep desire for weapons to be destroyed, mines to be cleared and the sound of laughter to be heard once again.
Aquella risa era esa risa. ¡La risa de Tatty!
That laughter had been this laughter: Tatty’s laughter!
Y risa. Risa exhalada y degustada.
And laughter. Laughter breathed and tasted.
Risa-cuchicheo, risa-cuchicheo.
Whisper-laughter, whisper-laughter.
No risa para afuera, risa para adentro.
Not outside laughter, inside laughter.
Y ¿era una risa triste o una risa alegre?
And was this sad Mummy-laughter, or happy Mummy-laughter?
La risa de cuervos se convirtió en la risa de Atrapa Almas.
The laughter of crows became the laughter of Soulcatcher.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test