Translation for "rijoso" to english
Rijoso
adjective
Translation examples
adjective
Ella no es un bribón ni un capitán de barco rijoso. No es más que otra pobre don nadie, como yo mismo.
She's not some footpad or randy ship's captain, just a poor nobody like me.
Apuesto a que tu preciosa acompañante ya está debajo de algún mozo de cuadra inmundo y rijoso, en una cómoda pila de heno. –Qué grosero eres.
I'll wager your precious chaperon is already pinned under some filthy, randy leather-clad groom in a convenient pile of hay.' 'You're so coarse.
Cuando Peggy entró en el comedor para llevarse los platos, le advirtió que tuviera cuidado con los hombres de las Fuerzas Aéreas que había por la ciudad, a quienes describió como rijosos donjuanes.
When Peggy came into the dining room to collect Lara’s dishes, she warned her to watch out for the air force men in town, whom she described as randy skirt chasers.
Lo más pesadillesco que le había sucedido era emborracharse en Nighttown y volver a casa con Poldy para construir la Nueva Bloomusalén y quizá ser inducido por el cornudo Bloom a atender a la rijosa Molly.
The most nightmarish thing that ever happened to him was getting drunk in Nighttown and going home with Poldy to build the New Bloomusalem and maybe be pimped out by the cuckold Bloom to service randy Molly.
Le llevé a un lugar muy caro que conocía en St. John’s Wood, le hice jurar a la vieja alcahueta que lo mantendría en secreto y expliqué los requerimientos de aquel pequeño cerdo rijoso.
I took him off to a very high-priced place I knew in St John’s Wood, swore the old bawd to secrecy, and stated the randy little pig’s requirements.
En algunos momentos no deseaba compartir a Ollie con nadie, y menos con un rijoso director de sucursal bancaria de pueblo que en la última entrevista para hablar de las condiciones de su crédito le propuso que puntualizasen los detalles en la cama.
There were times when she had no wish to share Ollie with anyone, least of all a randy small-town bank manager who last time she had gone to him about her loan suggested they sort the details in bed.
Sospecho que Airey, que había sido jefe del estado mayor de Raglan en Crimea, no había olvidado mi insignificante negligencia en el cumplimiento del deber en el Alma, cuando el rijoso primito de la reina, Willy, consiguió que le volaran la cabeza estando bajo mi cuidado.
I suspect that Airey, who’d been chief of staff to Raglan in Crimea, hadn’t forgotten my minor dereliction of duty at the Alma, when the Queen’s randy little cousin Willy got his fool head blown off while under my care.
Clarence se ponía concupiscente cuando se pasaba de beber, rijoso de un modo desgalichado y bárbaro, especialmente en los años intermedios, cuando todavía era guapo de un modo ponderoso y alelado, como un boxeador derrotado, y normalmente se iba con chicas jóvenes que había conocido en alguna fiesta o lectura, cuando aún daba lecturas, o en algún acto deportivo, cuando colaboraba en las revistas esas.
Clarence became concupiscent when he had drunk too much, randy in an ungainly and ruthless manner, especially in the middle years, when he was still quite good-looking in a heavy, knocked-about way, like a defeated prizefighter, and he regularly went off with young women he had met at parties or at readings, when he was still giving readings, or at sporting events, when he was writing about those for magazines.
(Tal vez esté simulando un simple gesto de propietaria, la inocente pausa cotidiana para mirar por la puerta principal, tratando de notar en qué momento viene el «pálpito», si viene, al pensar que en las cercanías hay una sala de televisión llena de defraudadores a hacienda, curas rijosos y presidentes de consejos de administración que se han pulido los fondos de pensiones de sus empleados, que serían sus inquietantes vecinos, y si eso resulta tan intolerable como pensaba.) Niega con la cabeza como si acabara de identificar un sabor desagradable.
(It may be she is attempting one simulated act of ownership—the innocent pause of an everyday to stare out a front door—trying to feel where the “catch” comes and if it comes, the needling thought that somewhere nearby’s a TV-room full of carefree tax cheats, randy priests and scheming pension-fund CEOs who are her leering neighbors, and whether that’s as intolerable as she’s thought.) Phyllis shakes her head, as if an unsavory taste had just been located.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test