Translation examples
noun
Los riesgos asociados con los bonos son el riesgo crediticio, el riesgo de tasa de interés, el riesgo de liquidez, el riesgo cambiario y el riesgo del mercado (que incluye el riesgo de tasa de interés y otros riesgos de precio), según se describe a continuación:
Risks associated with bonds include credit risk, interest rate risk, liquidity risk, currency risk and market risk (which includes interest rate risk and other price risks), as described below:
Las cuentas mancomunadas están expuestas a diversos riesgos financieros, como el riesgo de crédito, el riesgo de liquidez, el riesgo de tasa de cambio y el riesgo de mercado (que incluye el riesgo de tasa de interés y otros riesgos de precio), que se explican a continuación:
The cash pools are exposed to a variety of financial risks, including credit risk, liquidity risk, currency risk and market risk (which includes interest rate risk and other price risks), as follows:
Las cuentas mancomunadas están expuestas a diversos riesgos financieros, como el riesgo de crédito, el riesgo de liquidez, el riesgo cambiario y el riesgo de mercado (que incluye el riesgo de tasa de interés y otros riesgos de precio), que se explican a continuación:
The cash pools are exposed to a variety of financial risks, including credit risk, liquidity risk, currency risk and market risk (which includes interest rate risk and other price risks), as described below:
La Caja, por sus actividades, está expuesta a distintos riesgos financieros: riesgo de mercado (incluidos el riesgo de tasa de cambio, el riesgo de tipo de interés y el riesgo de precio), riesgo de crédito y riesgo de liquidez.
The Fund's activities expose it to a variety of financial risks: market risk (including currency risk, interest rate risk and price risk), credit risk and liquidity risk.
i) Lo mismo que ocurre con otras inversiones de esta naturaleza, las inversiones de la Caja de Previsión pueden estar sujetas a riesgos, como los riesgos de mercado, los riesgos inherentes al país, los riesgos crediticios, los riesgos de liquidez, los riesgos cambiarios y otros riesgos políticos.
(i) Similar to other investments of this nature, the Provident Fund investment could be subject to such risks as market risk, country risk, credit risk, liquidity risk, currency risk and political risk.
Riesgos aceptables, riesgos justificables.
Acceptable risks, justified risks.
¿En riesgo? ¿En riesgo de qué?
At risk... at risk for what?
Riesgo... riesgo es nuestro negocio.
Risk... risk is our business.
Un riesgo, un gran riesgo.
A risk, a great risk.
Aquí un riesgo, allí otro riesgo.
Here a risk, there a risk.
Tiene riesgos... grandes riesgos.
It comes with risks--Great risks.
- Es un riesgo, es un riesgo ...
- It's a risk, it's a risk...
Y los riesgos siempre son riesgos.
And risks are always risks.
—Donde no hay riesgo, no hay recompensa. —El riesgo fue mío.
“No risk, no reward.” “It was my risk.”
El riesgo es completamente suyo. —¿Riesgo?
The risk is entirely yours.” “Risk?
—De nada que justifique el riesgo. —¿Qué riesgo?
"None worth the risk." "What risk?"
¿Y qué pasa con el riesgo? —¿Qué riesgo?
And what about risk?’ ‘What risk?
¿Los riesgos que he asumido? —¿Riesgos?
The risks I have taken?” “Risks?
—Pero corres riesgos, riesgos terribles.
“But you take risks, terrible risks.”
Ya sé que existe un riesgo. —¿Riesgo?
There’s a risk, I know.” “Risk?
—No se trata de riesgo. Riesgo es una palabra equivocada.
Not risk. Risk is the wrong word.
Debemos correr el riesgo. —¿Qué riesgo?
we must take the risk.” “What risk?”
—Es el riesgo, Bill. No se construye nada sin riesgo.
Risk, Bill—nothing is built without risk.
noun
Riesgos físicos
Physical hazards
Riesgos sísmicos
Seismic hazards
a) Riesgos geológicos: riesgos sísmicos y corrimientos de tierras;
(a) Geo-hazards: seismic hazards and landslides;
a) El pronóstico de los riesgos;
(a) Hazard forecasting;
En la última frase, sustitúyase "clases de riesgos" por "categorías de riesgo".
In the last sentence, replace "hazard classes" with "hazard categories".
D. Riesgos naturales: riesgos geológicos y fenómenos meteorológicos extremos
D. Natural hazards: Geological hazards and extreme weather events
Riesgos mundiales
Global hazards
Evaluar riesgo
Assess hazard
Riesgos laborales, ¿no?
Occupational hazard, right?
Riesgos de la profesión.
An occupational hazard.
Uh, de riesgos laborales.
Uh, occupational hazard.
Es un riesgo.
It's a hazard.
Riesgos laborales, ¿eh?
Occupational hazard, huh?
Y los riesgos laborales conllevan una bonificación por riesgos.
And occupational hazard gets hazard pay.
Sí, riesgo laboral.
Yeah, occupational hazard.
Riesgos del trabajo
It's occupational hazard.
Riesgos del oficio, ¿sabe?
Occupational hazard, y'know?
Es un riesgo inevitable.
It is an unavoidable hazard.
El riesgo de su oficio.
Occupational hazards.
Tenían una profesión de riesgo;
It was a hazardous profession;
Había riesgos en ello.
There were hazards in that.
Riesgos del oficio.
Hazards of the trade.
Habrá riesgos para la navegación.
There will be navigational hazards.
Los riesgos del progreso.
The hazards of progress.
Los riesgos del exceso de confianza.
The hazards of overconfidence.
Es como un riesgo laboral.
It's like an occupational hazard.
noun
Fondos de capital de riesgo
Venture capital funds
• Capitales de riesgo
Venture capital
Sociedades de capital de riesgo
Venture capital companies
La entidad de capital riesgo aporta gestores profesionales de los fondos de capital riesgo.
The venture capital firm provides professional managers for venture capital funds.
:: Filantropía de riesgo
:: Venture philanthropy
Operaciones con capital riesgo
The Venture Capital Process
Capitalistas de riesgo.
Venture capitalists sort of thing.
- Es un riesgo de locos.
- It's a mad venture.
Trabajo con capitales de riesgo.
I work in venture capital.
¿Entonces eres inversor de riesgo?
So you're a venture capitalist?
- Una empresa de capital riesgo.
A venture capital firm.
Sin riesgo, no hay ganancia.
Nothing ventured, nothing gained.
a invertir en capital de riesgo.
in venture capital.
—Empresas de capital riesgo.
Venture capital firms.
—Un negocio de riesgo de miles de millones de dólares.
“A multitrillion-dollar business venture.”
Sólo los capitalistas de riesgo se atrevían a hacerlo.
Only venture capitalists would do it.
Se trataba de un matrimonio inimaginable, un riesgo absurdo.
An unthinkable marriage, a most idiotic venture.
Los inversores de capital de riesgo también habían multiplicado su aportación.
The venture capitalists’ investments had also crept up.
—Las empresas de capital riesgo que tienen acciones en Alibi.
The venture capital companies who have shares in Alibi.
«Capitales de riesgo». «Industria textil». «Producción cinematográfica».
“Shipping.” “Venture capitalism.” “Textiles.” “Film production.”
—Naturalmente, con la publicación, no correremos ningún riesgo económico, —agregó Claude.
‘It will not be a commercial venture, of course,’ added Claude.
noun
Trabajo de riesgo
Dangerous work
Hay riesgo de fuga; o
:: there is a danger of flight, or
6. Trabajos de riesgo
6. Dangerous work
i) En el caso de las submuniciones el riesgo es bajo;
For submunitions the danger is low;
donde corra el riesgo de ser sometida
where he might be in danger of being
Riesgo para la salud o la vida del feto
Health or life of unborn child in danger
Un riesgo peligroso.
A dangerous liability.
Vivamos al riesgo.
Let's live dangerously.
Escojo el riesgo.
I choose the danger.
¿Tiene algún riesgo?
Is it dangerous?
Ningún riesgo pues.
No danger, then.
Es demasiado riesgo.
It's too dangerous.
Estás en riesgo. Un terrible riesgo.
You're in danger, terrible danger.
Estás corriendo riesgo.
You're in danger.
Conozco ese riesgo.
I've seen that danger.
Demasiado riesgo, obviamente.
Too dangerous obviously.
¡Qué riesgos corría!
The dangers in this!
De acuerdo, hay riesgos.
Agreed, there are dangers.
El riesgo y el fruto.
The danger and the fruit.
Riesgo de intoxicación.
Danger of poisoning.
—Será un gran riesgo.
That could be dangerous.
Era un riesgo inaceptable.
It was an unacceptable danger.
Estaban enterados de los riesgos.
They knew the dangers involved.
Aceptaré el riesgo.
"I'll accept the danger.
noun
La probabilidad se expresa como el porcentaje de posibilidades de que el riesgo se concrete en un marco temporal.
Likelihood is expressed as the percentage chance of occurring in time frame. Likelihood: 1.
Correré el riesgo.
I'll chance that.
No correr riesgos.
Take no chances.
Sin riesgo, querida!
Without chance, expensive!
Ni de riesgo.
Not a chance.
Corre usted riesgos.
You take chances.
Correr un riesgo.
Take a chance.
¿Qué riesgo tonto?
- What foolish chance?
Bien, he dejado de correr riesgos. —¿Qué riesgos?
Well, I’ve stopped taking chances.” “What chances?
—¿Y eso no era un riesgo?
“Wasn’t that taking a chance?”
   —Aceptemos el riesgo.
Let's take that chance.
No corrían riesgos.
They were taking no chances.
—¿Qué clase de riesgo?
What kind of chance?
—¿Qué tipo de riesgos?
“What sort of chances?”
¿Por qué? —Para no correr riesgos.
“Why?” “Taking no chances.
—¿Pero por qué correr riesgos?
“But why take chances?”
¿Para qué correr riesgos?
Why take the chance?
noun
Es una realidad que los gobiernos pasan por alto por su propia cuenta y riesgo.
It is a truth that Governments ignore at their peril.
Las sociedades perpetúan esta actitud asumiendo un riesgo.
Societies perpetuate this stance at their peril.
Los ignoramos sólo a nuestro propio riesgo.
We ignore them only at our peril.
Hacemos caso omiso de las lecciones de la historia corriendo un riesgo.
We only disregard the lessons of history at our peril.
Si ciertos riesgos afines presentan los mismos síntomas de siniestralidad, se podría extender la cobertura a esos riesgos porque sería difícil distinguir cuáles son las pérdidas atribuibles a cada uno de ellos.
If certain allied perils show the same loss symptom, the cover could be extended to these because it would be difficult to distinguish which losses are attributable to each of the perils.
Ignoramos la historia a nuestra cuenta y riesgo.
We ignore history at our peril.
F. Las oportunidades y riesgos que conllevan los productos básicos
F. The promises and perils of commodities
Estamos dejando pasar esas oportunidades a nuestro propio riesgo.
We squander such opportunities at our peril.
"Los riesgos de tus servidores... "
Perils of your servitors,
A su propio riesgo.
At your peril.
entra bajo tu propio riesgo
Enter at your peril.
"Los riesgos de los devotos... "
Perils of devotees,
¡Quédense bajo su propio riesgo!
Maintain at your peril!
él perseguía el riesgo.
he sought out peril.
La sobriedad bloquea el riesgo.
Sobriety hangs in peril.
En su cuenta y riesgo.
At its peril.
- Riesgos de los funcionarios.
- Oh, perils of officialdom.
Los riesgos de Teela Brown
The Perils of Teela Brown
Solo para ti pueden ser los riesgos y la gloria.
Yours alone are the perils and the glory;
—¡Lo harás por tu cuenta y riesgo, John Graham!
At your peril, John Graham!
fuerzas que, para nuestro propio riesgo, ignoramos.
forces we ignore at our peril.
Está por encima de los riesgos de la naturaleza humana.
He is beyond the perils of human nature.
Le recordé los riesgos que sin duda corría.
I reminded her of all the inevitable perils.
—¡Continuad por vuestra cuenta y riesgo! —aulló la quinta.
“Continue at your peril!” wailed the fifth.
Miles corrió el riesgo de ignorarlas, sin embargo.
Miles ignored them at his peril.
Soy un riesgo.
- I'm a liability?
Importante ahora, riesgo después.
Important now, liability later.
Eliminar el riesgo.
Eliminate the liability.
Tú eres un riesgo.
You're a liability.
- Y eres un riesgo.
And you're a liability.
Es para evitar riesgos.
It's a liability issue.
- Liz Sloane, riesgo despreciable.
Liz Sloane, contemptible liability.
Sebastian se ha convertido en un riesgo.
Sebastian has become a liability.
Ese hombre era un riesgo desde el principio.
The man was a liability from the start.
Te has convertido en una rémora, un riesgo, una amenaza...
You have become a drain, a liability, a threat.
Ya ahora es un riesgo. Usted «trató» con el enemigo.
You're a liability now. You "dealt" with the enemy.
En resumen, descubrimos que nuestro sol representaba un riesgo en vez de una ventaja.
In short, we found that a sun was a liability rather than an asset.
“¿En otras palabras, nuestra presencia aquí se ha vuelto un riesgo para ustedes?”
“In other words, our presence here has become a liability to you?”
—León, si piensas que te estoy utilizando con el único fin de reducir mis riesgos
“León, if you think I’m using you just to reduce my liability—”
—Solo tengo contratado el seguro por daños a terceros. Nunca me acuerdo de incluir la cláusula de todo riesgo.
“Only liability and property damage. I never take out collision.”
Dada la naturaleza de la participación de Rhinemann, era un riesgo demasiado grande para la clandestinidad alemana.
By the nature of Rhinemann's involvement, he was too 149 great a liability to the German underground.
noun
No debemos poner en riesgo esta característica singular; más bien, estamos llamados a protegerla.
We must not gamble away this unique feature; rather, we are called upon to protect it.
- Corrí ese riesgo.
I took that gamble.
Debe correr el riesgo.
That's your gamble.
-¡Un riesgo tonto!
- A fool's gamble!
¿No es ese un riesgo también?
Won't that be a gamble too?
Naturalmente era un riesgo.
It was a gamble, of course.
Pero era un riesgo necesario.
But it was a necessary gamble.
—Una jugada de mucho riesgo.
“That was quite a gamble.”
Bueno, ese era el riesgo.
Well, that was the gamble.
Las carreras son una apuesta de riesgo.
Careers are a gamble.
Y que estaba dispuesto a correr riesgos.
And willing to gamble.
Es un riesgo enorme.
It’s a huge gamble.”
Es un riesgo, por supuesto.
It’s a gamble, of course.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test