Translation for "ricardiano" to english
Ricardiano
Similar context phrases
Translation examples
Las imperfecciones y errores de la economía ricardiana, a medida que el siglo avanzaba, devenían cada vez más evidentes.
As the nineteenth century passed its mid-mark, the defects and fallacies of Ricardian economics became even more glaring.
A medida que los entonces ilegales sindicatos fueron difundiendo la doctrina del «socialismo ricardiano», los dueños de las fábricas fueron perdiendo su anterior entusiasmo por la teoría del valor-trabajo.
As illegal trade unions spread the doctrine of ‘Ricardian socialism’, the factory owners’ enthusiasm for the labour-theory waned.
A la difusión de su ideario opúsose, por otra parte, el enorme prestigio de las doctrinas ricardianas en el indudablemente estrecho mundo intelectual de la Inglaterra victoriana.
furthermore, he had to battle against the enormous prestige that Ricardian economics had accumulated in the tight intellectual world of England.
Él mismo dijo de su proyecto que era una crítica de la economía política: de Smith, de Ricardo, de los socialistas ricardianos, de los moralistas liberales y de quienes no se interesaban más que por cuestiones de contabilidad.
He described his project as a critique of political economy: of Smith, Ricardo, the Ricardian socialists, the liberal moralists and the bean counters.
advirtió, contrariamente a lo que pensaban los ricardianos y piensan la mayoría de nuestros economistas contemporáneos, que el capital no constituye ni una masa homogénea[6] ni una suma dada.
for in contrast not only to Ricardians but also to most economists of the present day, he saw that “capital” is not simply a homogeneous blob,4 or a given quantity.
Las soluciones de Menger y Böhm-Bawerk tenían una aplicación mucho más generalizada que las teorías ricardianas, precisamente en razón a haberse acogido a una epistemología totalmente distinta.
The Austrian, or Menger-Böhm-Bawerkian, solutions to the dilemmas of economics were far more comprehensive than by the Ricardians, because the Austrian solutions were rooted in a completely contrasting epistemology.
Los ricardianos, al advertir que su teoría daba amparo a la doctrina marxista, intentaron replicar diciendo que los bienes de capital también son productivos y, por tanto, merecedores de participar en el beneficio;
Having thus given hostage to Marxism, the later Ricardians attempted to reply that capital equipment was productive and therefore reasonably earned its share in profits; but the Marxians could with justice offer the rebuttal that capital too was “embodied”
Se sirvió, por un lado, de la ricardiana demostración de cómo el gobierno y el sistema bancario tienden a ampliar las disponibilidades dinerarias y crediticias, provocando un alza generalizada de los precios (el auge) y una subsecuente evasión de oro, que, a su vez, da lugar a una contracción monetaria y a una caída de precios (la depresión).
One was the Ricardian demonstration of the way in which government and the banking system habitually expand money and credit, driving prices up (the boom) and causing an outflow of gold and a subsequent contraction of money and prices (the bust).
Tal ricardiana teoría fue llevada por Marx a su conclusión lógica: si el valor procedía única y exclusivamente de la cantidad de trabajo dedicado a la producción, el interés y beneficio que capitalistas y empresarios de la misma derivaban no podían ser sino plusvalía, injustamente detraída a la legítima retribución del trabajador.
It was this Ricardian analysis that later gave rise to Karl Marx’s perfectly logical conclusion that since all value was the product of the quantity of labor hours, then all interest and profit obtained by capitalists and employers must be “surplus value” unjustly extracted from the true earnings of the working class.
/ Altruismo «impuro» y «de aura»: véanse James Andreoni, «Giving with Impure Altruism: Applications to Charity and Ricardian Equivalence», Journal of Political Economy 97 (diciembre de 1989), y Andreoni, «Impure Altruism and Donations to Public Goods: A Theory of Warm-Glow Giving», Economic Journal 100 (junio de 1990).
/ 124 “Impure” and “warm-glow” altruism: see James Andreoni, “Giving with Impure Altruism: Applications to Charity and Ricardian Equivalence,” Journal of Political Economy 97 (December 1989); and Andreoni, “Impure Altruism and Donations to Public Goods: A Theory of Warm-Glow Giving,” Economic Journal 100 (June 1990).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test