Translation for "riazán" to english
Similar context phrases
Translation examples
No tengo una hermana en Estocolmo ni en Riazán.
I don't have a sister in Stockholm or in Riazan.
—La propiedad de Riazán está en un pésimo estado —se quejaba Ilia—.
‘The Riazan estate’s a complete wash-out,’ Ilya moaned.
El trigo llegaba por río desde el sur, de la región de Riazán.
Wheat came upriver from the Riazan lands to the south.
otra en las fértiles tierras del sur del Oká, en la provincia de Riazán;
another on the rich land south of the Oka, in the province of Riazan;
Parcela por parcela, las tierras de Riazán habían pasado todas a otras manos.
The Riazan estate, bit by bit, had gone;
La culpa era suya, porque había extraviado la llave en Riazán.
It was his own fault. Somehow he had mislaid the key while they were in Riazan;
En otros tiempos, Múrom había sido una ciudad importante, mayor que Riazán.
Once, Murom had been a major city, greater than Riazan.
—Se prolonga otros doscientos kilómetros, hasta Riazán —le informó Burlai.
‘They stretch another hundred miles, all the way to Riazan,’ Burlay remarked.
Aparte de Bobrovo, había heredado la finca de Riazán de Ilia.
He had inherited not only Bobrovo, but also the Riazan estate from Ilya.
2.3 La acción de la autora fue interrumpida por la policía y, el 6 de abril de 2009, la autora fue condenada por el juez de paz por una infracción administrativa prevista en el artículo 3.10 de la Ley de infracciones administrativas de la región de Riazán, de 4 de diciembre de 2008 (Ley de la región de Riazán), por haber desplegado los carteles en cuestión.
2.3 The author's action was interrupted by police and, on 6 April 2009, she was convicted by the Justice of the Peace of an administrative offence under section 3.10 of the Ryazan Region Law on Administrative Offences of 4 December 2008 (Ryazan Region Law) for having displayed the posters in question.
En 2009, en la ciudad de Riazán, se prohibió otra iniciativa similar, consistente en la celebración de un desfile y un "piquete" para promover la tolerancia respecto de los gays y las lesbianas.
A similar initiative to hold a march and a "picket" to promote tolerance towards gays and lesbians was banned in the city of Ryazan in 2009.
El tribunal señaló que la Ley de la región de Riazán se basaba en la Constitución y el Código de Infracciones Administrativas y que, por lo tanto, formaba parte del ordenamiento jurídico administrativo.
The Court stated that the Ryazan Region Law was based on the Constitution and the Code on Administrative Offences, thus it was a part of the law on administrative offences.
De Moscú marcharemos en dirección a Riazán.
From Moscow, we'll join the Ryazan road.
Kutúzov ordenó la retirada de las tropas rusas por el camino de Riazan, pasando por Moscú.
Kutuzov's order to retreat through Moscow by the Ryazan road was issued to the troops.
Se lo imagina, yace un joven de Riazan, y con sus ojos azules mira al cielo.
Can you imagine? There lies a lad from Ryazan and stares with his blue eyes at the sky.
Por cuestiones de tutela sobre las propiedades en Riazán el príncipe Andrei tenía que verse con el jefe de la nobleza local, el conde Rostov.
His obligations as trustee of the family's Ryazan estate compelled Prince Andrei to call upon the local Marshal of Nobility, Count Rostov.
- María viene de Riazán.
- Mary came from Ryazan.
Impiden a Basmanov y al pueblo defender Riazán... y van a devolver la ciudad... al Kan de Crimea.
They are preventing Basmanov and the people from defending Ryazan. They are ready to surrender the city to the Khan of the Crimea.
Tenía veinte años y se aburría como una ostra en su pequeña ciudad de la región de Riazán cuando un amigo le pasó un periódico raro que había llegado por tren de Moscú.
He was twenty and bored out of his mind in his little town in the region of Ryazan, when one of his buddies gave him a weird newspaper that had come in on the train from Moscow.
Desde la caída de Jrushov había un conflicto abierto entre el poder y el profeta de Riazán, al que en virtud de una contradicción típicamente soviética se le consideraba el escritor más importante de su tiempo y a la vez se le prohibía publicar.
Since Khrushchev’s fall, an open conflict had broken out between the authorities and the prophet of Ryazan, who, thanks to a typically Soviet contradiction, was considered the most important writer of his era and as a result was banned from publishing.
Tan sólo seguía habiendo luz en la ventanita de un teniente llegado de Riazán, al parecer muy aficionado a las botas altas, pues había adquirido ya cuatro pares y se probaba sin cesar el quinto.
one light alone remained burning and that was in the small window of a certain lieutenant who had arrived from Ryazan and who was apparently a keen amateur of boots inasmuch as he had already acquired four pairs and was persistently trying on a fifth one.
Solzhenitsyn era para ellos una especie de estatua del Comendador, con la que por suerte no había posibilidades de asociarse: vivía en provincias, en Riazán, trabajaba día y noche, sólo trataba con los antiguos zeks, cuyos testimonios recogía con inmensas precauciones, y en ellos se basa Archipiélago Gulag.
For them Solzhenitsyn was like the statue of a commander whom as luck would have it they had no chance of running into: he lived in the provinces, in Ryazan, worked day and night, and only mixed with former zeks whose accounts—the material on which The Gulag Archipelago would be based—he gathered with immense caution.
Madame Charles Chamar, née Anastasia Petrovna Potapov (un nombre perfectamente respetable que su difunto marido pronunciaba, con malicia, «Patapuf»), era hija de un rico tratante de ganado que había emigrado con su familia a Inglaterra desde Riazán, vía Jarbin y Ceilán, poco después de la revolución bolchevique.
Madame Charles Chamar, nЙe Anastasia Petrovna Potapov (a perfectly respectable name that her late husband garbled as "Patapouf"), was the daughter of a wealthy cattle dealer who had emigrated with his family to England from Ryazan via Kharbin and Ceylon soon after the Bolshevist revolution.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test