Translation for "rey y sacerdote" to english
Rey y sacerdote
Translation examples
Los investigadores creen que una torre de cuatro pisos en el medio del palacio fue construida para que los reyes y sacerdotes mayas pudieran observar el movimiento celestial del sol y las estrellas.
Researchers believe a four-story tower in the middle of the palace was built so Mayan kings and priests could observe the celestial movement of the sun and stars.
Pero él era rey y sacerdote, él podía.
But he was king and priest—he knew.
-Reyes sin sacerdotes pueden prosperar.
Kings without priests may prosper.
Era la antigua tensión entre rey y sacerdote, seguramente tan antigua como el ser humano.
It was the ancient tension between king and priest that was probably as old as human history.
Huy sonrió al oír tan mágica palabra, la única comprendida por todos los habitantes de Opet: nobles y plebeyos, reyes o sacerdotes.
Huy smiled at that magic word, the one understood by all in Opet, noble or commoner, king or priest.
Cualquier cosa que entrase en contacto con el ilam del culto se convertía también en algo sagrado: un rey, un sacerdote, un templo e incluso los utensilios rituales se hacían sagrados por asociación.
Anything that came into contact with the ilam of the cult became sacred too: a king, a priest, a temple, and even the ritual utensils became holy by association.
Una pupila del rey, tres sacerdotes de Santa María que habían oído blasfemar a Arnau Estanyol en la misma iglesia, a gritos, mientras discutía con su mujer, y ahora, un noble y un caballero.
A ward of the king, three priests from Santa Maria who had heard Estanyol blaspheme in the church itself, arguing out loud with his wife. Now a nobleman and a knight.
Sabemos tan poco de todo esto… El Layzin, el Dios-Rey, los sacerdotes… Entiendo que necesiten preservar los «misterios divinos», pero si esos misterios no fueran más que el disfraz de unas mentiras terribles… ¿Cómo lo sabríamos?
“We know so little of it all—the Layzin, the God-King, the priests … I understand their need to preserve ‘the divine mysteries,’ but how should we know, husband, if those mysteries were no more than disguises for terrible lies?”
A mí me ha venido encima toda la catástrofe, Hymie, Solomon, Levy, no puede haber cosa más cosher que eso, reyes y sacerdotes, un buen seguro para un chico cuyos padres escaparon al Holocausto fingiéndose católicos.
Me, I've got the whole catastrophe, Hymie, Solomon, Levy, you can't get more kosher than that, kings and priests, not bad insurance for a kid whose parents escaped the Holocaust by pretending they were Roman Catholics.'
Los vencedores van de tienda en tienda, se visten con finas prendas, se ponen pendientes y brazaletes, esgrimen espadas y dagas con las empuñaduras incrustadas con piedras preciosas; parece que sean reyes y sacerdotes quienes se dedican al pillaje y no vulgares soldados de infantería.
The victors rampage from tent to tent, draping themselves with robes and vestments, earrings, bracelets, gem-encrusted swords and daggers, so that the spectacle seems, to look upon it, as if kings and priests ran riot and not common infantry.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test