Translation for "revolviendo" to english
Translation examples
verb
Pero en otro nivel, algo que está revolviendo la conciencia humana sugiere que la guerra no funciona.
But at another level, a stirring in human consciousness is taking place that would suggest that war does not work.
[revolviendo la música clásica]
[stirring classical music]
¿Estás revolviendo la mierda?
Are you just stirring shit?
Mi bebida necesidades revolviendo!
My drink needs stirring!
Joey, sigue revolviendo.
Joey, keep stirring that.
- ¡Sí, estoy revolviendo!
! Yes, I'm stirring!
¿Estas revolviendo el pote?
You stirring the pot?
Ella está revolviendo.
She's stirring.
Tengo que seguir revolviendo.
Gotta keep stirring.
Estoy revolviendo la olla.
I am stirring the pot.
Los paolistas han estado revolviendo las cosas.
The Paolists have been stirring things up.
Erma siguió revolviendo los guisantes.
Erma kept stirring the beans.
La señorita Frías revolviendo el azúcar.
Miss Frost stirring in the sugar.
[El viento silba, revolviendo el aguacero].
[Wind whooshing, stirring the downpour.]
Estás revolviendo una olla fría, pensó.
You’re stirring a cold pot, he thought.
Yo estaba revolviendo con cuidado los huesos, a fuego lento.
I was carefully stirring simmering bones.
—Ángela siguió revolviendo sin hacer comentarios—.
Angel kept stirring without comment.
Jo siguió revolviendo su pan.
Jo went on stirring her bread round and round.
verb
¡Christo debe estarse revolviendo en la tumba!
Christo'll turn in his grave!
Apenas revolviendo las posibilidades.
Only by turning over the possibilities.
Están revolviendo el sitio de arriba a abajo.
They're turning the place upside down.
Me esta revolviendo el estomago...¿Me oiste?
It's turning my stomach. Do you hear? !
Le está revolviendo el estómago al doctor.
Turning doc's stomach!
Su padre se está revolviendo en la tumba.
His father's turning in his grave.
Se estaría revolviendo en su tumba.
He'd be turning in his grave.
Edmund Kean se está revolviendo en su tumba.
Edmund Kean is turning in his grave.
Descubre a Kai revolviendo el lugar.
She discovers Kai turning the place over.
Le está revisando todo, está revolviendo toda a casa.
- He's turning the house around.
¿Le estoy revolviendo el estómago?
Or is this turning your stomach?
Espero que no se esté revolviendo en su tumba.
I hope he's not turning in his grave.
Era verdad, están revolviendo el cuchillo en la herida.
They’re really turning the knife.”
¡Mesrop Mashtots se estará revolviendo en su tumba!
Mesrop Mashtots would turn in his grave!
Me estuve revolviendo en la cama durante un rato hasta que ya no pude soportarlo más.
I tossed and turned for a while, and then I couldn't stand it anymore.
¿Ha dicho que los antepasados de los MacKenna se estarían revolviendo en sus tumbas?
Did you say the MacKenna ancestors would be turning in their graves?
Imagino que nuestros antepasados MacKenna se estarán revolviendo en sus tumbas.
He chuckled as he added, “I imagine our MacKenna ancestors are twisting and turning in their graves.”
–No podemos permitir que vaya revolviendo estómagos, Marbie.
“Can't let him go around turning stomachs, Marbie.
Hizo una pausa y se dio la vuelta con dificultad, revolviendo las sábanas.
She turned uneasily, throwing the bedclothes about.
Estaba de pie detrás de la mesa, revolviendo nervioso una pila de planos.
      He was standing behind the table, turning over a pile of blueprints nervously.
verb
Y ahora los estamos revolviendo.
Now we're mixing them together.
—(En el salón, junto a la mesa, y en tono irritado). ¡Hacedme sitio! (Revolviendo las cartas). ¡Se ponen ustedes aquí…, con estas cartas…! ¡Tomen el té!
by the table in the dining-room, angrily Let me sit down! Mixes the cards on the table. ] You take up all the table with your cards . Drink your tea!
Y es católico, no quiero decir que eso cambie nada, pero me sorprendió un poco, y… bueno, no sé, la verdad es que estoy un poco confuso… —Otto estaba revolviendo en uno de sus bolsillos, y sacó una nota—.
And he was a Catholic, I mean not that that should make any difference, but it sort of surprised me, and . . . well I don’t know, to tell the truth I’m sort of mixed up . . . Otto was rummaging in a pocket, and he brought out a note.
En el transcurso de toda una vida entre medicamentos había desarrollado un paladar particular para todos ellos, un conocimiento íntimo compartido, hasta cierto punto, por Tobías y el asistente, de modo que pasaron un rato revolviendo entre tinturas, ungüentos y toda clase de medicamentos sólidos que se ingerían como alimento, mezclando entre ellos pequeñas recetas particulares: mandragora, opio, eléboro negro—.
In the course of a lifetime spent among drugs he had acquired a taste for many of them, a taste shared, to some extent, by Tobias and the loblolly-boy, and for a while they browsed among the tinctures, linctuses and throches, mixing themselves small personal prescriptions – mandragora, opium, black hellebore.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test