Translation for "revolviendo" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
Pero en otro nivel, algo que está revolviendo la conciencia humana sugiere que la guerra no funciona.
But at another level, a stirring in human consciousness is taking place that would suggest that war does not work.
Yo estaba revolviendo con cuidado los huesos, a fuego lento.
I was carefully stirring simmering bones.
verb
Me estuve revolviendo en la cama durante un rato hasta que ya no pude soportarlo más.
I tossed and turned for a while, and then I couldn't stand it anymore.
¿Ha dicho que los antepasados de los MacKenna se estarían revolviendo en sus tumbas?
Did you say the MacKenna ancestors would be turning in their graves?
Imagino que nuestros antepasados MacKenna se estarán revolviendo en sus tumbas.
He chuckled as he added, “I imagine our MacKenna ancestors are twisting and turning in their graves.”
–No podemos permitir que vaya revolviendo estómagos, Marbie.
“Can't let him go around turning stomachs, Marbie.
Hizo una pausa y se dio la vuelta con dificultad, revolviendo las sábanas.
She turned uneasily, throwing the bedclothes about.
Estaba de pie detrás de la mesa, revolviendo nervioso una pila de planos.
He was standing behind the table, turning over a pile of blueprints nervously.
verb
—(En el salón, junto a la mesa, y en tono irritado). ¡Hacedme sitio! (Revolviendo las cartas). ¡Se ponen ustedes aquí…, con estas cartas…! ¡Tomen el té!
by the table in the dining-room, angrily Let me sit down! Mixes the cards on the table. ] You take up all the table with your cards . Drink your tea!
Y es católico, no quiero decir que eso cambie nada, pero me sorprendió un poco, y… bueno, no sé, la verdad es que estoy un poco confuso… —Otto estaba revolviendo en uno de sus bolsillos, y sacó una nota—.
And he was a Catholic, I mean not that that should make any difference, but it sort of surprised me, and . . . well I don’t know, to tell the truth I’m sort of mixed up . . . Otto was rummaging in a pocket, and he brought out a note.
En el transcurso de toda una vida entre medicamentos había desarrollado un paladar particular para todos ellos, un conocimiento íntimo compartido, hasta cierto punto, por Tobías y el asistente, de modo que pasaron un rato revolviendo entre tinturas, ungüentos y toda clase de medicamentos sólidos que se ingerían como alimento, mezclando entre ellos pequeñas recetas particulares: mandragora, opio, eléboro negro—.
In the course of a lifetime spent among drugs he had acquired a taste for many of them, a taste shared, to some extent, by Tobias and the loblolly-boy, and for a while they browsed among the tinctures, linctuses and throches, mixing themselves small personal prescriptions – mandragora, opium, black hellebore.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test