Translation for "revistas y diarios" to english
Revistas y diarios
Translation examples
Investigaciones y artículos sobre derechos humanos, publicados en revistas y diarios de Georgia (150 publicaciones)
Research and articles on human rights in Georgian magazines and newspapers (150 publications).
Escritor de artículos y ensayos en revistas y diarios nacionales
Author of articles and essays in local magazines and newspapers
31. En Mauricio se pueden adquirir en todas partes todas las publicaciones internacionales importantes (revistas y diarios) poco después de su aparición.
31. All major international publications (magazines and newspapers) are readily available everywhere in Mauritius soon after their issue.
Libros, revistas y diarios publicados en Georgia
Publishing of books, magazines and newspapers in Georgia
La educación sanitaria se pone a disposición del público general mediante las siguientes actividades: a) elaboración, publicación y distribución de manuales, material informativo y asesorías en salud; b) campañas de comunicación de distintos programas en los tres medios audiovisuales; c) entrevistas sobre cuestiones de salud a oficiales sanitarios en la radio y la televisión; d) difusión de información sanitaria en revistas y diarios; e) educación a través del entorno.
839. Health education is made available to the general public through the following: (a) development, publication and distribution of manuals, information materials and health advisories; (b) communication campaigns of different programs through tri-media; (c) radiotelevision guestings on health issues by health officials; and (d) dissemination of health information through magazines and newspapers; (e) enter-educate (education through environment).
Los medios de comunicación, como revistas y diarios, pueden contribuir a aumentar el conocimiento de los tratados y convenciones internacionales.
The mass media, such as magazines and newspapers, can help increase knowledge of international treaties and conventions.
395. Por otra parte, el artículo 146 del reglamento permite la lectura de revistas y diarios legales dentro de la cárcel.
395. Also, article 146 of the regulation allows the use of legal magazines and newspapers within prison.
161. Los periódicos infantiles (revistas y diarios), libros y folletos para niños se publican en tiradas reducidas, pero al mismo tiempo la edición comercial fomenta el acceso, incluido el acceso de los niños, a los clásicos literarios, las enciclopedias y las obras de consulta.
160. Fewer copies of children’s periodicals (magazines and newspapers), books and pamphlets are being published, but at the same time commercial publishing is promoting access, including access by children, to literary classics, encyclopaedias and works of reference.
El programa comprendía publicar anuncios en revistas y diarios internacionales y ponerse en contacto directamente con asociaciones profesionales.
The programme included advertising in international magazines and newspapers, and contacting professional associations directly.
Las disposiciones de esos tratados abarcaban cuestiones como la ciudadanía, el bienestar social, el reconocimiento de certificados de educación y títulos profesionales, el derecho a asistir a escuelas y establecimientos de educación superior rusos creados con tal fin y el derecho a disfrutar de su propia cultura apoyando a teatros rusos, renovando los monumentos nacionales y prestando apoyo técnico a revistas y diarios en ruso.
The provisions of the treaties covered issues such as citizenship, social welfare, the recognition of educational diplomas and qualifications, the right to attend Russian schools and Russian higher educational establishments set up for the purpose, and the right to enjoy their own culture through the support of Russian theatres, the refurbishment of national monuments, and the provision of technical support for magazines and newspapers in Russian.
¿Puedes ir a comprar números viejos de revistas y diarios?
Will you go into town and get back issues of magazines and newspapers?
Estábamos muy soprendidos luego de que murió ver cuántas revistas y diarios hablaban de él halagando su carrera sobre la que sabíamos muy poco...
We were very soprendidos after he died See how many magazines and newspapers talking about him Praising his career On which we knew very little ...
¿Les presenta su trabajo a varias revistas y diarios?
You submit your work to many different magazines and newspapers?
Tengo un micrófono aquí, y mogollón de historias enviadas a revistas y diarios.
Got a mike wire here, Bunch of stories pitched to magazines and newspapers.
Llegaba tarde a la casa con revistas y diarios de otros países marcados con el color rojo de su furia.
He would come home late with foreign magazines and newspapers he had furiously red-pencilled.
Una mesa situada en el centro de la estancia se hallaba también atestada de revistas y diarios ingleses, aunque ningún ejemplar era de fecha reciente.
A table in the centre was littered with English magazines and newspapers, though none of them were of very recent date.
Cajas y cajones, pilas de alfombras, revistas y diarios, maletas de todas clases se amontonaban al fondo casi hasta el cielorraso.
Cartons and packing cases, piles of rugs, magazines and newspapers, suitcases and foot lockers, were heaped at the back of the room almost to the ceiling.
—Parecen viejos. —Lo son. Probablemente comprados de segunda mano. Revisaron cuidadosamente todo, pero no hallaron cartas, ni fotografías, medicinas, revistas o diarios.
"They look old." "They're like, you know, from garage sales." They searched with care but found no letters, no photographs, no medicines, no magazines or newspapers.
—Estaba trabajando en aquella tienda grande de la Piazza del Duomo donde venden libros y revistas y diarios de todo el mundo. ¿La conoces? —La he visto.
“She was working in that enormous store in the Piazza del Duomo, the one that sells books and magazines and newspapers from all over the world. Do you know itr “I’ve seen it.”
Decidí salir entonces a comprar cuatro cosas básicas para la nevera casi vacía, en un colmado cercano en el que asimismo se vendían revistas y diarios, pero ya no quise llevarme The Sun ni ningún otro de su jaez; y cuando regresé a casa tampoco quise poner la televisión, seguro que en algún programa, si es que no en la mayoría, se estaría hablando del horrible crimen del Doctor Dearlove, antiguo odontólogo, convertido en un nuevo Hyde que ya no podría volver a ser Jekyll: sería un asesino lascivo a partir de ahora y hasta el Juicio Final, en el cual, en otros tiempos —en los tiempos de la fe firme—, se habría creído que un muchacho búlgaro o ruso apellidado Danev o Deyanov, Dimitrov o Dondukov, se encararía con él y lo acusaría con amargas palabras de muerto joven.
I decided to go out to a nearby grocery store and buy a few basic things to fill up the nearly empty fridge; the store also sold magazines and newspapers, but I no longer wanted to buy a copy of The Sun or any other paper of that ilk; and when I returned, I chose not to turn on the TV, sure that some program, if not most, would be discussing the horrible crime of Dr. Dearlove, former odontologist, now transformed into the new Hyde who could never go back to being plain Dr. Jekyll: he would be a lascivious murderer from now until the Final Judgment, at which, in other times—the times of steadfast faith—people would have expected a Bulgarian or Russian boy called Danev or Deyanov, Dimitrov or Dondukov to confront him and accuse him with the bitter words of someone who died too young.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test