Similar context phrases
Translation examples
Estoy asombrado y triste por lo que me revelaste.
I am shocked and saddened by what you have revealed to me.
Tú no revelaste nada que él no hubiera descubierto antes o después.
You didn’t reveal anything that he wouldn’t have discovered sooner or later.”
Pero ahora que me revelaste tus acciones estás a punto de desmayarte:
But now that you have revealed your actions you're about to faint.
Cuando cantaste en la velada de los Reynolds, revelaste mucho más que una voz hermosa, Frances.
When you sang at the Reynolds soiree, you revealed far more than just a lovely voice, Frances.
Te revelaste tú, y sólo un idiota no te habría visto como la mujer profundamente apasionada que eres.
You revealed yourself, and only a dolt would have failed to see you for the deeply passionate woman that you are.
—Ilustre —le dijo un día—, mi vida estaba vacía hasta que me revelaste el Auténtico Camino.
"Illustrious One," he said to him one day, "my life was empty until you revealed to me the True Path.
Pero, mi amor, el peor momento de mi cautiverio fue cuando te quitaste el velo y revelaste quién eras.
But my love, the worst moment in my captivity came when you pushed back your veil and revealed who you were.
Revelaste eso con toda claridad mientras Io nos traía el agua y este vino, que es realmente excelente.
You revealed that quite clearly while Io was bringing our water and this really excellent wine.
Y como Michel vino a verte y lo mataron, ahora crees que todo sucedió a causa de lo que tú le revelaste.
‘And because Michel came looking for you, and was killed, you have convinced yourself it is all because of what you revealed to him.’
verb
¿Revelaste tu recuperación cuando te contrataron?
Did you disclose your recovery when you were hired?
Probablemente te odian porque... te ausentaste y no revelaste que estabas envuelta... en un torneo clandestino inter dimensional.
PROBABLY HATES YOU BECAUSE YOU WENT AWOL, AND YOU DIDN'T DISCLOSE YOUR INVOLVEMENT IN A SECRET, INTER-DIMENSIONAL,
Bueno, es verdad, pero nunca revelaste que esta casa está embrujada.
Well, that's true, but you never disclosed that this house is haunted.
¿Revelaste que conociste a Gianna porque saliste en busca de una prostituta?
Did you disclose that you met Gianna because you were out strolling for a hooker?
verb
verb
Primero, viniste a la estación y me revelaste esas piernas tan sexy, caminando adelante y atrás, muy lentamente, asegurándote de que pudiera verlas bien.
Hey, first thing, you come into the gas station and you expose your damn sexy legs to me, Walking back and forth real slow, making sure I see 'em good.
Hiciste envenenar a Ashby desde dentro de la prisión, revelaste la lista Janus y luego que se vaya todo al infierno. Y ahora servirte a ti mismo.
You had Ashby poisoned from inside prison, you exposed the Janus List, and then you let all hell break loose, and now you're gonna make yourself useful.
verb
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test