Translation examples
reveal
verb
Ahora que conmemoramos el fin de la segunda guerra mundial, recordamos también el legado de esa guerra y revelamos la verdad justa desde el punto de vista histórico.
As we commemorate the end of the Second World War, we also remember the legacy of that war and reveal the historically fair truth.
No revelamos ningún gran secreto si nos atrevemos a decir que las instrucciones principales en este tren las dan los cinco ocupantes permanentes. ¿Cómo podría ser de otra manera?
We are not giving away any great secret if we reveal that the main directions of this train are set by the five permanent occupants. How could it be otherwise?
Nunca revelamos nuestra identidad.
We never reveal ourselves.
- Revelamos sus atrocidades...
- We reveal their atrocities...
No revelamos nuestras fuentes.
We don't reveal our sources.
Por favor, revelame su identidad.
Please reveal yourself to me.
Revélame tu secreto.
Reveal your secret to me.
Revélame tu demonio.
Reveal to me your true demon self.
Revelamos demasiado, Francis.
We revealed too much, Francis.
- Maldición, revelamos nuestro secreto.
- Damn, our secret's been revealed.
Revélame... el tercer sello.
Reveal to me the seal of three.
Si revelamos el angaño,
If we reveal the deception,
Revélame —le ordenó a la piedra.
Reveal me,” he ordered the stone.
Revelamos los secretos de la Runas Antiguas.
Secrets of the Ancient Runes Revealed
Los magos nunca revelamos nuestros trucos.
A magician never reveals his secrets.
Revelamos nuestra existencia y, lo que es infinitamente peor, una parte de nuestro poder.
We revealed our existence, and infinitely worse, a portion of our power.
Hay cosas que no osamos revelamos ni siquiera en el silencio ni tampoco en los sueños que fabricamos.
There are things that we do not dare reveal to ourselves even in silence, even in our dreams.
–Imagine que desarrollamos ese nombre pero no revelamos esta propiedad cuando se lo presentemos a Lord Fieldhurst.
Suppose we develop such a name but do not reveal this property when we present it to Lord Fieldhurst.
No podemos ser aceptados por la sociedad si revelamos el espectro completo de nuestros pensamientos y nuestras manías.
We cannot both be accepted by society and reveal the full spectrum of our minds and moods.
Siendo aún muy pequeños elaboramos un ritual que jamás revelamos a ningún alma viviente.
There was one ritual we developed when we were very small that we revealed to not another living soul.
verb
Dijo, "¿Pero cómo revelamos aquello a lo que no tenemos acceso?"
He says, "But how do we disclose that which we have no access to?"
Revelamos y aumentamos los negativos a bordo.
Disclose and increased negative board.
Lo siento, señor, no revelamos información sobre los pasajeros.
I am sorry sir, we don't disclose passenger information.
Por eso revelamos esto.
That's why we disclosed...
Si no revelamos todo lo que sabemos, podré ser acusada de mala praxis.
If I don't disclose everything we know, I'll be open to charges of misconduct.
No revelamos lo que ocurre en terapia.
We don't disclose what goes down in therapy.
Todos estamos orgullosos de él. Pero aún no revelamos nada.
The whole country is, but we've disclosed nothing yet.
Nosotros no revelamos esa información.
Never disclose this information
Me temo que no revelamos información de nuestra clientela.
I'm afraid we do not disclose any information on our clientele.
Bien. No revelamos información de nuestros huéspedes.
We don't disclose information about our guests.
No revelamos nada que no estemos obligados a revelar por ley.
We disclose nothing we’re not obliged to disclose in law.
Si revelamos algo, quemamos la fuente para siempre".
If they do disclose anything, we burn the source for fair.
Si no le revelamos lo que sentimos por ella, esperamos, no obstante, que lo comprenda misteriosamente.
If we do not disclose our feelings to her, we mysteriously expect her to understand them anyway.
Nunca revelamos el nombre de las víctimas de un chantaje, a menos que el caso llegue a los tribunales.
We never disclose the names of blackmail victims, unless they come out in court.
De pronto volvió a ser con Mun como había sido bajo las campanas: hablamos otra vez en un lenguaje curioso y enigmático que era sólo nuestro, y con el cual nos revelamos conceptos profundos que nunca antes habían aparecido con tanta claridad ni en su mente ni en la mía, con imaginaciones de una sutileza tan extraordinaria que más parecíamos fantasmas platicando sobre la naturaleza del viento o del rayo.
Suddenly it was again with Mun and me as it had been under the bells: we spoke together in a curious riddling language of our own, in which we disclosed to each other deep concepts which were never before so clear to either mind, and imaginings of such rare subtlety that we seemed as ghosts communing together upon the nature of the wind or of the lightning.
verb
Es la primera vez que mostramos el juego desde que lo revelamos por primera vez.
It's the first time we've shown the game since we first showed it.
"Revelame mi karma."
"Show me my fortune."
Revélame antes el secreto —dijo Venli—, y luego daremos tu forma a otros.
Show me this secret first,” she said. “Then we will give your form to others.
verb
Sandy. Si revelamos sus verdaderas intenciones...
Sandy, if we can expose their true intentions...
Si trabajan para los colaboradores y revelamos que su mano está en esto, tal vez podríamos revertir esta ola de miedo alimentando el voto.
If they work for the Collaborators and we expose their hand in this, maybe we could reverse this wave of fear fueling the vote.
Les revelamos, que el misterioso mensaje radial es la marca de nuestras llantas.
We're exposing the mysterious radio - it's our tires trademark.
¡Incluso si nos revelamos no seré el único que lo haga! ¡No!
If anyone is going to expose this, I'll be the one to do it!
Tenemos que tomar estas extrañas decisiones sobre lo que revelamos a nuestros niños y cuándo.
We get to make all these weird decisions about what do we expose our kids to when.
- Lo reconciliamos con su padre y revelamos la naturaleza del padrino.
- No, repair his relationship with his father whilst exposing his godfather's true nature.
Vamos allí cuando volvemos de nuestro recorrido revelamos las películas que han sido impresionadas.
We go down there when we get back from our patrol and develop the films that have been exposed.
La clase de gente que podría no querer que sus nombres se incluyeran entre otros que también están interesados en las conspiraciones que revelamos.
The type who might not want their names included among others who are also interested in the conspiracies we expose.
verb
Como los sacerdotes y los abogados, no revelamos lo que se nos dice en privado.
Like priests and lawyers, we do not divulge what is said to us in private.
—pregunta Korff. —Entonces, revélame algún conjuro —dice Tyll—.
asks Korff. “Well, then divulge a spell to me,” says Tyll.
Revelamos mucho más, que habíamos estudiado, que éramos mayores de edad para tomar la decisión de ir a Bellavalten por nuestra cuenta, que nadie nos había coaccionado; dimos nuestros nombres de pila y nos dijeron que no era preciso que dijéramos nuestros apellidos.
We divulged much else, that we were educated, that we were of age to make the decision to come to Bellavalten on our own, that no one had coerced us, and we gave our first names, and were told no other names were needed.
verb
También revelamos ese rollo...
We processed that roll as well.
Revelamos el rollo de cinta que encontramos en su bolso, Señor Parrish.
We processed the roll of film we found in your bag, Mr. Parrish.
Las revelamos anoche y esta mañana las pusimos en la película.
We had them processed last night and cut them into your movie this morning.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test