Translation for "retrospectiva es" to english
Retrospectiva es
Translation examples
retrospective is
En retrospectiva, esa decisión fue errónea.
18. In retrospect, that decision was a mistake.
5. El examen será tanto retrospectivo como prospectivo.
The review will be both retrospective and prospective.
a. Situación retrospectiva en la región
a. Retrospective Setting in the Region
Leyes penales retrospectivas
Retrospective penal laws
Investigaciones financieras de carácter retrospectivo
Retrospective financial investigations
Retrospectivo (directo), siete provincias
Retrospective (direct), 7 provinces
El examen será tanto retrospectivo como potencial.
3. The review will be both retrospective and prospective.
Sistemas retrospectivos/prospectivos
Retrospective/prospective systems
Prohíbe también el aumento retrospectivo de las sanciones.
It also prevents retrospective increases in penalties.
En retrospectiva, es una tontería,
Which In Retrospect Is Kind Of Foolish,
Para mí, viendo esto retrospectiva es como mirar a través de
For me, watching this retrospective is like looking thru
Podrías habérmelo dicho antes de que te pusiera en esa cita a ciegas, lo que, en retrospectiva, es totalmente raro que fueras.
You could have told me before I set you up on that blind date, which, in retrospect, is totally bizarre that you went.
Esto resultaba claro, en retrospectiva.
That was clear in retrospect.
Pero siempre de forma retrospectiva.
But only in retrospect.
Pero lo disfrutaré más en retrospectiva.
But I will relish it more in retrospect.
—Tendríamos que hacer una retrospectiva.
We should do a retrospective.
Mis sueños son retrospectivos.
My dreams are all retrospective.
En retrospectiva, era evidente, claro.
Of course it was obvious in retrospect.
Las explicaciones siempre son retrospectivas.
Explanations are always retrospective.
¿Recuerdas la retrospectiva sobre Churchill?
remember the Churchill retrospective?
En retrospectiva, esos esfuerzos parecen haber estado plenamente justificados y haber sido oportunos.
In hindsight those efforts appear entirely justified and timely.
No podemos permitirnos decir en retrospectiva que la respuesta mundial al tsunami de diciembre de 2004 fue una actuación de rutina.
We cannot afford to have to say in hindsight that the global response to the tsunami of December 2004 was business as usual.
En retrospectiva, nuestra participación fue demasiado breve y tropezó con demasiados obstáculos internos e internacionales.
In hindsight, our involvement was too brief and fraught with both international and domestic hindrances.
Sin embargo, en retrospectiva, ciertos aspectos de los Acuerdos de Oslo se han considerado problemáticos.
However, with the benefit of hindsight, certain aspects of the Oslo Accords have been identified as problematic.
En retrospectiva, cabe decir que es mucho lo que podría haberse hecho en distintos lugares, de diferentes maneras y con distintos fines.
In hindsight, much might have been carried out in different places, in different ways and for different purposes.
En retrospectiva es veinte a veinte.
Hindsight is twenty-twenty.
Sí, bueno, la retrospectiva es casi tan zorra como tú.
Yeah, well, hindsight is almost a bigger bitch than you. You're nothing to me, Damon.
En retrospectiva es más fácil hablar.
With hindsight is easy talk, eh.
La retrospectiva es algo terrible.
Hindsight is an awful thing.
Pero ahora hablo en retrospectiva.
But I speak with hindsight.
No tenía tiempo para las retrospectivas.
She didn't have time for hindsight.
Lo vemos con visión retrospectiva;
We see him with hindsight;
Visto en retrospectiva, ese fue el origen del problema.
That, in hindsight, was the source of the problem.
Un gran problema, visto en retrospectiva.
A big problem, with hindsight.
En retrospectiva, no había sido tan difícil.
In hindsight, it hadn't been too difficult.
Todo tenía perfecto sentido en retrospectiva.
It all made such perfect sense in hindsight.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test