Translation for "retroceso" to english
Translation examples
noun
Cañones sin retroceso
Recoil-less guns 7
Cañón sin retroceso M40A1 de 106 mm
106mm Recoilles Gun M40A1
Todos los vehículos documentados fueron modificados para convertirlos en "vehículos técnicos", plataformas móviles en las que las milicias, los rebeldes y las fuerzas gubernamentales montan armas, por ejemplo ametralladoras y fusiles sin retroceso, y transportan a un gran número de combatientes.
154. All the documented vehicles were modified and turned into "technicals", moving platforms on which militias, rebels and Government forces mount weapons, such as heavy machine guns and recoil-less rifles, and transport large numbers of combatants.
f) Cerrojo de la culata: el mecanismo de retroceso deberá ser recortado en un ángulo de 45°;
(f) Breech bolt: recoil face to be cut away at an angle of 45°;
El 31 de agosto de 2004, el FNI robó 1 cajón de misiles, 2 rifles sin retroceso, 2 granadas propulsadas por cohetes, 12 fusiles (AK-47) y 2 morteros de 62 y 82 milímetros.
On 31 August 2004, FNI stole one case of rockets, two recoil-less rifles, two rocket-propelled grenades, twelve she-guns (AK-47s) and two 62-mm and 82-mm mortars.
Además, la proliferación de armas más pequeñas y ligeras y de categorías de fusiles cada vez con menos retroceso ha permitido y fomentado el reclutamiento de niños cada vez más pequeños como soldados portadores de fusiles.
Moreover, the proliferation of smaller, lighter arms, and of categories of guns with less and less recoil, has allowed for and induced the recruitment of younger and younger children as gun-bearing soldiers.
[Otros productos, como fuegos artificiales, joyas, películas y papel fotográfico, contrapesos de ruedas, giroscopios, telescopios, amortiguadores de retroceso en fusiles, contrapeso para balanceo de neumáticos, equipo médico distinto de los aparatos de medición mencionados en la parte II.]
[Other products including fireworks, jewellery, photographic films and paper, wheel weights, gyroscopes, telescopes, recoil softeners in rifles, tire balancers, medical equipment other than measuring devices as mentioned in Part II.]
:: Cañones antitanque portátiles, cañones sin retroceso;
:: Portable anti-tank cannons, non-recoil guns;
i) Corredera: el mecanismo de retroceso deberá ser recortado en un ángulo de 45°;
(i) Slide: recoil face to be cut away at an angle of 45°;
La Unión Europea también acoge con satisfacción la manera en que se han presentado esas medidas, sin olvidar a las víctimas y los costes humanos ocasionados por el retraso o el retroceso de la comunidad internacional.
The European Union also welcomes the way those steps are presented, without losing sight of the individual victims and the human costs of delay or recoil from the international community.
Excelente reducción de retroceso.
Excellent recoil reduction.
El retroceso fue bastante malo.
Recoil was pretty bad.
Usted está anticipando el retroceso.
You're anticipating the recoil.
Muy poco retroceso.
Very little recoil.
¡Mierda, demasiada fuerza de retroceso!
Goddammit, too much recoil!
- No queremos ningún retroceso.
You don't want any recoil.
Bajo retroceso, doble acción.
Low recoil, double-acting.
Hay retroceso. ¿Adónde fue el retroceso?
There's recoil. Where did the recoil go?
¿Cómo es el retroceso?
How's the recoil?
- ¿El retroceso de tu rifle?
- Recoil of your rifle?
Estaban entre el avance y el retroceso.
They stood between the coil and the recoil.
El rifle no tenía retroceso.
The rifle had no recoil at all.
—¿No le molesta el retroceso?
Recoil doesn’t bother you?”
Le gustó sentir el retroceso;
The recoil felt good;
Retroceso… ¡Número dos!
Recoil… Number two!
El retroceso debería ser excepcional.
Recoil should be exceptional.
Un señor pasa corriendo hacia atrás y a punto está de tirarme al suelo un hombre con camiseta de rejilla sin mangas. Casi nos tropezamos con otro con una metralleta en las manos y temblando del retrocesoRetroceso retroceso retroceso lo llaman en la televisión.
Man running backwards nearly knock me over man in mesh sleeveless man almost stumble man with machine gun in two hands and shaking from recoil? Recoil recoil they call it recoil on TV.
El retroceso del arma le derribó.
The recoil of the gun knocked him down.
Sin duda alguna, eso constituye un retroceso en esta esfera fundamental.
That indeed reflects regression in this vital area.
No debería haber retroceso.
15. No regression.
Este retroceso responde fundamentalmente al endurecimiento del bloqueo.
The regression is a direct result of the tightening of the blockade.
Hay, incluso, retrocesos.
There has even been some regression.
No podemos permitirnos retrocesos.
We cannot afford to regress.
Sin embargo, se ha registrado algún retroceso.
Yet, there has been some regression.
31. Aplicación del principio de que no debería haber retroceso.
31. Application of the "no regression" principle.
Incluso en algunas esferas fundamentales el retroceso es evidente.
In some key areas, even, regress is evident.
Eso refleja un retroceso en esta esfera fundamental.
Indeed, that reflects a regression in this vital area.
Sin embargo, se ha observado que algunos pacientes han sufrido un retroceso.
But it has been noticed that some clients are regressing.
Ha tenido un retroceso.
He's having a regression.
Mi compañero Peter está en retroceso al igual que los otros.
My partner Pete is regressing like the others.
Estoy intentando la terapia de retroceso con Madhu.
I'm trying regression therapy on Madhu
Quería usar mi ADN. Para parar tu retroceso.
He intended to use my DNA... to stop your regression.
Al menos sé que Jason no es el único que experimenta un retroceso.
At least it's not just Jason who's regressing.
Retroceso de hombre a simio.
Regressing from man to ape.
Agentes de la Policía contra el Retroceso y la Decadencia.
Police Officers Against Regression and Decay.
Puede parar mi retroceso.
It can stop my regression.
Golpes de Estado, democracias, regresiones avances, retrocesos, sacrificios, martirios
Coups d'état, democracies, regressions advances, retreats, sacrifices, martyrdoms
Así pues, se trata de retroceso emocional, ¿no es cierto?
So we're speaking of an emotional regression, aren't we?
Era un producto sin censurar de mentes agotadas, en retroceso y vengativas, y una obra maestra de trascendente vulgaridad.
It was the uncensored product of exhausted, regressed, vengeful minds and a masterpiece of transcendental vulgarity.
Si la ética es una verdadera esfera del conocimiento, será una esfera de progreso (y retroceso) potencial.
If ethics represents a genuine sphere of knowledge, it represents a sphere of potential progress (and regress).
Ya no sería una visión de 1939 sino de 1909; un retroceso mayor que todos aquellos con los que me he tropezado hasta ahora.
Not a vision of 1939 but a vision of 1909, a regression much greater than anything I’ve run into so far.
El uno es el paso siguiente en la evolución de la conciencia humana y el otro es un retroceso hacia un estado del cual salimos hace millones de años.
One is the next step in the evolution of human consciousness, the other a regression to a stage we left behind eons ago. A New Earth
Una crisis no era nunca un acontecimiento neutral: podía ser benigna o maligna, no en su naturaleza, sino en sus consecuencias, conduciendo a un progreso o a un retroceso.
A crisis was never a neutral occurrence: it might be benign or malign – not in its nature, but in its consequences, leading either to progress or regress.
El retroceso que fuimos experimentando en todos los terrenos aconsejó a muchos cavar una trinchera y salir en defensa, para evitar males mayores, de la enseñanza pública.
The regression that we experienced in every domain prompted many to dig trenches and to come out in defense of public education to avoid even greater evils.
A pesar de su exigencia de unos actos de percepción neutrales, no condicionados, la fenomenología de Husserl fue víctima de trilladas convenciones metafísicas y de la posibilidad de un retroceso infinito.
Despite its claim to unconditioned, neutral acts of perception, Husserl’s phenomenology fell prey to worn-out metaphysical conventions and the possibility of infinite regress.
Opino, caballeros, comenzó Sophie, y sé que a su lado soy una ignorante en política, que la desilusión de una revolución no tendría por qué causar un retroceso en la historia.
What I think, Messieurs, Sophie began, and I am aware that compared to you all I am an ignoramus when it comes to politics, is that the failures of a revolution needn’t make us regress historically.
En todo caso, no puede haber un retroceso.
In any event there can be no retrogression.
Toda reducción de las actividades de cooperación técnica sería un retroceso.
Any curtailment or roll-back of technical cooperation activities will be retrogressive.
B. El principio de no retroceso y las medidas de austeridad 13 - 17 6
B. The principle of non-retrogression and austerity measures 13 - 17 5
Sin embargo, globalmente, el año pasado, ha habido más retrocesos que avances.
Overall, however, progress during the past year had been outweighed by retrogression.
B. El principio de no retroceso y las medidas de austeridad
B. The principle of non-retrogression and austerity measures
17. Existe una evidente relación entre el no retroceso y la sostenibilidad.
17. There is a clear link between non-retrogression and sustainability.
Para contrarrestar el retroceso registrado durante los años 80 hubo que hacer cambios a nivel nacional e internacional.
Reversing the retrogression of the 1980s necessitated domestic and international changes.
El progreso no es elemento intrínseco de la condición humana; ciertamente no es inconcebible el retroceso.
Progress is not inherent in the human condition; retrogression is not inconceivable.
La reforma no debe implicar un retroceso.
Reform must not be retrogressive.
Además, sospechamos que el Comité también consideraría dicha evolución un retroceso.
And we suspect that the Committee would also regard such developments as retrogressive.
¿Y acerca de la previsión y el retroceso moral?
What about the foresight and the moral retrogression?
Retroceso. —¿Como Jesús? —¿Qué? —Ya sabes. Como esos carteles que dicen: «Jesús te necesita».
Retrogression. “Like Jesus?” “Like what?” “You know. Like those signs that say ‘Jesus wants you.”
Dicen: es el Hombre, ecce homo, cansado, ansioso, salvaje, infantil, hombre refinado de nuestra época tardía, el hombre europeo moribundo, que quiere morir; refinado por cada anhelo, enfermo por cada vicio, entusiasmado por la conciencia de su decadencia, preparado para todo progreso, maduro para cualquier retroceso, todo ardor y también todo fatiga, el destino y el dolor producen, como la morfina, veneno; aislado, socavado, vetusto, Fausto y Karamazov al mismo tiempo, animal y sabio, completamente desnudo, sin ambición, despojado, lleno de miedo infantil ante la muerte y lleno de cansada disposición para morir.
They say: this is man, ecce homo, here is the weary, greedy, wild, childlike, and sophisticated man of our late age, dying European man who wants to die, overstrung by every longing, sick from every vice, enraptured by knowledge of his doom, ready for any kind of progress, ripe for any kind of retrogression, submitting to fate and pain like the drug addict to his poison, lonely, hollowed-out, age-old, at once Faust and Karamazov, beast and sage, wholly exposed, wholly without ambition, wholly naked, filled with childish dread of death and filled with weary readiness to die.
En 2009, el Mountain Institute organizó un taller sobre el retroceso de los glaciares tropicales en el Perú.
39. The Mountain Institute organized a workshop in 2009 on tropical glacier recession in Peru.
La presencia del terrorismo en nuestro país implicó un serio elemento de inseguridad interna y significó, en términos reales, mayor pobreza y retroceso económico.
The presence of terrorism in our country gave rise to grave domestic insecurity and entailed, in real terms, greater poverty and economic recession.
3. Se observa que la recesión ha tenido graves consecuencias para el Estado Parte en general y ha supuesto un importante retroceso para los refugiados e inmigrantes, en particular.
3. It is noted that the recession has had serious consequences for the State party in general and has led to severe setbacks for refugees and immigrants, in particular.
Se han establecido algunas medidas importantes para fortalecer la cooperación internacional para el desarrollo; pero existe un temor creciente de que se produzcan retrocesos si empeoran las recesiones en los países desarrollados.
Some important steps have been undertaken to strengthen international development cooperation, but there is a growing fear of setbacks if the recessions in developed countries deepen.
e) Cambios y retrocesos de los glaciares;
(e) Glacier changes and recessions;
Con todo, sus retrocesos no serán tan severos como las recesiones de su período de transición de principios del decenio de 1990.
Their downturns, however, will not be as severe as their transitional recessions of the early 1990s.
Se observa que la recesión ha tenido graves consecuencias para el Estado Parte en general y ha supuesto un importante retroceso para los refugiados e inmigrantes, en particular.
492. It is noted that the recession has had serious consequences for the State party in general and has led to severe setbacks for refugees and immigrants, in particular.
iv) Estudio relativo al retroceso del mar Muerto
(iv) Studying the Dead Sea recession
Con la retirada gradual de las fuerzas internacionales de su papel como fuerza de choque, ya hay señales de retroceso en la transición.
With the gradual drawing down of international forces from their combat role, there are already signs of a transition recession.
Es desalentador escuchar de los dirigentes de muchos países que el impulso de Río está en retroceso, cuando no al borde del colapso.
It is disheartening to hear from the leaders of many countries that the Rio momentum is in recession, if not actually on the verge of collapse.
Estoy hecho a prueba de retrocesos.
I'm recession-proof.
Debido al retroceso extremo del pantano y la consiguiente bajada en los niveles de agua se cortará el suministro de agua durante una semana.
Due to the extreme recession of the dam lake and the ensuing drop in local reservoir levels...
Las encías se ven bien. No hay retroceso.
Gums look good, no recession.
Lo peor es que pronto habrá un retroceso global en la economía.
The worse is there'll be global economics recession soon.
Olvida que el siglo XIX no incluía iluminación en retroceso... o el reloj Fossil que tenía tu sirviente.
Forget that the 19th century didn't include recessed lighting... or the Fossil watch your server was wearing.
Por otro lado, se culpaba del retroceso masculino a la coacción ejercida por las mujeres.
On the other hand, male recessiveness is blamed on female coercion.
He sugerido que esta concepción del lenguaje como el núcleo definidor del ser, como el don, en última instancia teológico, de la humanidad al hombre, se halla ahora en retroceso.
I have suggested that this conception of language as the defining nucleus of being, as the donation, ultimately theological, of humaneness to man is now in recession.
(Estos dos retrocesos son complementarios). Aparecen traducciones directas de Virgilio siete veces en el Infierno y cinco en el Purgatorio, pero sólo una en la esfera celeste.
(These two recessions are complementary.) Direct translations from Virgil occur seven times in Hell, five times in Purgatory, but once only in the heavenly sphere.
–preguntó, no muy convencido, mientras miraba aquellos inmensos espacios de las Hyeng-zhar que se iban revelando poco a poco, asombrosos y complicados, en un cañón en retroceso de veinte kilómetros de ancho.
he asked doubtfully, looking out towards the great, gradually revealing spaces of the Hyeng-zhar’s awesomely complicated, twenty-kilometre-wide gorge of recession.
Se lleva a cabo la cosecha, las manzanas están a punto de caer, la bruma que se cierne sobre los campos desnudos recuerda a los hombres que deben recolectar todo lo que puedan mientras el sol inicia su paulatino retroceso hacia el término del año.
The harvest is done, the apples are ready to fall, the mists on the bare fields a damp reminder to men to gather in all they can as the sun begins its gradual recession towards the ending of the year.
Fue durante los últimos veinte años cuando, enfrentada con el aumento creciente de la población en los planetas más antiguos y el retroceso de la frontera galáctica a partir de aquellos mismos planetas, la Confederación de Mundos empezó a explorar sistemáticamente la Galaxia.
It was only in the last twenty years that, faced with the rising tide of population pressure in the older planets and the recession of the Galactic frontier from those same older planets, the Confederation of Worlds began exploring the Galaxy systematically.
y entonces acudió a su memoria la imagen de aquel antiguo cataclismo que viera reflejado en el liásico azul que había regalado a Ernestina: los ammonites pillados en un retroceso de las aguas, una microcatástrofe de hacía noventa millones de años.
and there entered his mind a brief image of that ancient disaster he had found recorded in the blue lias and brought back to Ernestina--the ammonites caught in some recession of water, a micro-catastrophe of ninety million years ago.
Oramen se encontraba en una alta torre dentro de la inmensa garganta del retroceso formado por las Hyeng-zhar, se asomaba a otro gran edificio que, si los ingenieros y excavadores no se habían equivocado, había sido socavado de forma fatal y definitiva por el oleaje que levantaba espuma alrededor de su base, buena parte del cual descendía del cercano edificio Fuente;
Oramen stood on a high tower within the vast gorge of recession formed by the Hyeng-zhar, looking out to another great building which was, if the engineers and excavationers had it right, about to fall, finally and fatally undermined by the surging water piled frothing round its base, much of it descending from the Fountain Building nearby – this would be the second construction whose fate that bizarre edifice had hastened.
Expresiones como «retroceso de las libertades» han empezado a romper el circuito de los grupos de expertos para colarse en las conversaciones públicas. En un estado de serena desesperación, un número creciente de diseñadores de políticas occidentales comenzaron a admitir que el Consenso de Washington (aquel conjunto de dudosas políticas que en su momento prometieron un paraíso neoliberal a precio de ganga) ha sido sustituido por el Consenso de Pekín, que se jacta de proporcionar prosperidad rápida y sucia sin molestarse por las enojosas instituciones de la democracia.
Expressions like “freedom recession” have begun to break out of the think-tank circuit and enter the public conversation. In a state of quiet desperation, a growing number of Western policymakers began to concede that the Washington Consensus—that set of dubious policies that once promised a neoliberal paradise at deep discounts—has been superseded by the Beijing Consensus, which boasts of delivering quick-and-dirty prosperity without having to bother with those pesky institutions of democracy.
El movimiento de retroceso de la muchedumbre se acrecentó.
The backward motion in the silent crowd grew more pronounced.
El ímpetu de mi retroceso me empujó de un extremo a otro del follaje, y me jaló fuera del árbol;
The momentum of my backward motion kept me going through the tree foliage and around the hard branches.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test