Translation for "retozar" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
Invita a Paolo a retozar y yo me quedo parado y juego al "veo, veo".
Invite Paolo for a romp in the sack and I'll stand in the corner and tell knock-knock jokes!
¿Hablar como una dama y retozar como una puta?
And romp like a whore?
Lo que interesa a Bobby Newport es de retozar con una fulana en alguna playa española.
What Bobby Newport cares about is romping around on some beach in Spain with a floozy.
Bueno, es algo más complejo que retozar por ahí desnuda.
Well, it's slightly more complex than romping around naked.
Tan solo los dejé retozar.
I left you but what romp.
Solíamos retozar entre los pantanos y bosques...
We used to romp in the fens and spinneys--
pregúntale si quiere retozar en Ia nieve.
So then ask your dog to come out and romp in the snow.
-"Retozar" significa saltar y brincar alegremente.
-To "romp" means to play or to frolic in a lively way.
Retozar por las calles de Chicago rescatando viudas y huérfanos
Romping through the streets of Chicago rescuing widows and orphans as you may.
Después de retozar con ella, ¿sigues cachondo media hora después?
After a romp with her, are you horny half an hour later?
¿No merecemos todos retozar y follar y seguir adelante?
Don’t we all deserve to romp and hump and carry on?
Jamás se había conocido en Narnia un retozar semejante;
It was such a romp as no one has ever had except in Narnia;
—Estás bien para retozar un poco, Rek, pero no quiero tener hijos contigo.
'You're fine to romp with, Rek. But I'll have no children by you.
Durante todo el día oía a los niños retozar, chillar y recibir azotes;
All day he heard the children romping, squealing, and being beaten;
Ella quiere algo más que retozar con un tío viejo y gordo que ya está para el arrastre.
She wants more than a romp in the sheets with an old fat guy with bum knees.
Para que los dioses vengan a jugar, a retozar, a jaranear y se lleven niños felices a la Comarca de los Muertos.
So the gods will come play, romp, roustabout, and run children happy to the Land of the Dead.
Juegos y diversión y música y baile y retozar y gozar y volar y montar a esas exóticas tipas con sus locos pechos.
Fun and games and music and dance and romping and stomping and flying and galloping those exotic broads with their crazy boobs down to there.
Quizá pudiera salvar algo de aquella debacle, y la posibilidad de retozar con la honorable señorita Kemptoh bien merecía la pena.
He might as well salvage something from this debacle, and a romp with the Honorable Miss Kempton was well worth it.
Mientras lo veía retozar, me ha impresionado lo humano que era, tan parecido a un niño en sus actos y su modo de entender las cosas;
As I was watching it romping about, I was struck by how human it was, how so like a child in its actions and understanding.
Otros dos miembros de la manada se reúnen con ellos y, al llegar a un alto pastizal de yaks, los cuatro hacen una pausa para retozar y revolcarse en el estiércol.
Two pack mates join them, and in high yak pasture the four pause to romp and roll in dung.
verb
Apartad tiempo para retozar, porque es el secreto de la juventud perpetua.
Take time to play -- it is the secret of perpetual youth.
¿Es eso? ¿O bien Eldritch no hace más que soltar el sedal, para dejarle retozar?
Is that it? Or was Eldritch simply playing out the line, letting you dangle?
eran algunas hembras y sus corderos de cola larga, que aún pensaban más en retozar que en alimentarse.
ewes and their long-tailed lambs, which still thought more of playing than feeding.
—¿Y el tratado dice que debo retozar con la escoria del ejército akielense? —No seas infantil.
‘I suppose the treaty says that I am to play pet with the dregs of the Akielon army?’ ‘Don’t be childish.
Una casa con mucho espacio, una habitación para cada una, un jardín en el que Buttercup pudiera retozar y un manzano para trepar.
A house with plenty of space, a room for each of us, a garden where Buttercup could race around and play, and an apple tree to climb.
Unas chispas surgieron de los restos de una consola de control para luego retozar entre los trozos de cristal que flotaban alrededor.
Electricity arced from the ruins of a control panel, and the shattered glass floated in the tiny play of lightning.
Gastaban todo su tiempo en retozar lindamente, en bañarse In el río, en hacerse el amor de una manera semijuguetona, en comer frutas y en dormir.
They spent all their time in playing gently, in bathing in the river, in making love in a half-playful fashion, in eating fruit and sleeping.
en particular, disfrutaba mirándola en esas tardes en las que la niñita iba al parque de juegos de Beauvois a retozar con los demás chicos del pueblo.
Nicole especially enjoyed watching Nikki on those afternoons when (jie little girl went to the Beauvois playground to play with the other children of the village.
Igual de desnuda que cuando retozara con Radnal, Evillia estaba de pie junto a la mesa donde Benter gez Maprab y Dokhnor de Kellef habían jugado a la guerra.
As naked as when she'd frolicked with Radnal, Evillia stood by the table where Benter vez Maprab and Dokhnor of Kellef had played war.
Pero uno de los grandes sí que había regresado y ahora había un revuelo en el palacio de los baños, porque había venido a entretenerse con todas las mujeres del País de las Hadas que tuvieran ganas de retozar con él.
But one of the great ones had returned and there was a great commotion at the palace of the baths because he had come there to disport himself with whichever and however many of the ladies of Fairyland were of a mind to join him at play.
verb
Se levantó y se puso a retozar como un perro amaestrado.
He got up and began to frisk about like a trained dog.
Nynaeve palideció por un momento cuando, al montar, el semental se puso a retozar.
Nynaeve’s face paled for a moment when she swung into her saddle and the stallion decided to frisk.
Tendrá sitio de sobra para retozar y cuando se acostumbre estará más contento que unas pascuas.
He’ll have plenty of space to frisk about in, and once he gets used to it, he’ll be happy as a clam.
¿No te gustaría volver a ser joven y poder retozar y doblar otra vez las rodillas a tu gusto?
And would you not have liked to be young, to frisk about and feel your knees again?
Un perrazo blanco demasiado afectuoso empezó a retozar desagradablemente tras él, hasta que la mujer lo llamó.
An overaffectionate large white dog started to frisk unpleasantly in his wake and was called back by the woman.
Que corra y grite todo lo que quiera; es signo de buena salud y tan natural en una chica alegre como retozar en un animal lleno de vida.
Let the girl run and shout as much as she will it is a sure sign of health, and as natural to a happy child as frisking is to any young animal full of life.
Entonces, al descubrir la presencia de Aslan, fue brincando hasta él y se dedicó a retozar a su alrededor, profiriendo rugidos de alegría a la vez que le lamía el rostro.
Then, having caught sight of Aslan, he went bounding after him and frisking round him whimpering with delight and jumping up to lick his face.
Su perro Joe vino a retozar en torno de él. Era un setter irlandés alto, cuya pelambre brillaba al sol como el oro y el cobre.
His dog Joe came frisking around him, a tall Irish setter whose coat was like gold and copper in the sun. Joe was really Mr.
La niña sintió a Lord Mono mirarla y cerró los ojos y lo vio retozar el resto de los días que le estaban destinados. "¡Es tan divertido!"
She felt Lord Monkey staring back at her and closed her eyes and watched him frisking across the span of days left for him. "He's so funny!"
verb
Con un chispeo en los ojos, procedió a lucir un tercer conjunto debajo de los dos primeros, que parecía componerse de otro par de algodón blanco, idóneo para retozar al aire libre.
With a sparkle in his eye, he then exhibited a third outfit below the first two, which appeared to consist of cotton whites suitable for an outdoor gambol.
Los más pequeños, tomando aquello por divertido holgorio, se pusieron a retozar alegremente por toda la arena, mientras los restantes, menos jóvenes y más desconfiados, seguían al altanero pastor.
The very young ones thought this a fine sport and gambolled gleefully into the arena among others, less young, more doubtful, led by a prancing shepherd.
No quería sentarse bajo los árboles, ni tampoco tenía ningún interés en la extensión de césped por la que Alfie había empezado a retozar tan pronto como su amo le había soltado de la correa. Webberly se encaminó hacia el sendero.
He didn’t want to sit beneath the trees, and he had no interest in the lawn across which Alfie gamboled as soon as Webberly had him off the lead. Instead, he took to the perimeter path.
Ahora que ya está incendiada por dentro, su cabecita fosforeciendo de lúbricas imágenes, yo escalaré su espalda y me revolcaré sobre la satinada geografía de su cuerpo, haciéndole cosquillas con mis alas en las zonas propicias, y retozaré como un cachorrillo feliz en la tibia almohada de su vientre.
Now that she is already on fire inside, her little head phosphorescing with lubricious images, I shall scale her back and roll about on the satiny geography of her body, tickling her in the proper zones with my wings, and gambol about like a happy little puppy on the warm pillow of her belly.
Le hizo recordar su juventud, cuando estaba con amigos que reían con él, cuando amaba mujeres cuyos besos eran deliciosos, y acariciarlas era como retozar en una grama mullida y un musgo fresco, y en esos días también él había reído, y cantado, y bebido vino, y era real, claro que sí.
Made him remember that when he was young, he had been with friends who laughed with him; he had loved women whose kisses were a game, and caressing them was like gamboling and rolling in soft grass and cool moss, and he had laughed, too, in those days, and sung songs with them, and had drunk the wine, and it was real enough, oh yes, it was real.
Y por algún motivo Joshua no se sorprendió en absoluto al ver que, cuando se abrieron aquellas aletas coriáceas y salieron las consabidas criaturas equinas a retozar al sol —y unas criaturas cérvidas, y otras osunas y otras caninas, y unos animales que parecían combinaciones contrahechas de todas esas formas conocidas, incluida una especie de estegosaurios pequeñitos—, después de todas ellas, una unidad itinerante salió a la luz caminando con toda tranquilidad, como si subiera por una escalera.
And somehow Joshua was not at all surprised when those carapace flaps cracked, and after the usual horse-like creatures emerged to gambol in the sun – and deer-like creatures, and bear-like and dog-like creatures, and animals that looked like mashed-up, misshapen combinations of all these familiar forms, even things like small stegosaurs – after all of them, an ambulant unit came walking calmly up into the light, as if climbing a stair.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test