Translation for "retenían" to english
Translation examples
verb
La mayoría de los empleadores retenían el pasaporte de sus empleados, lo que exponía a estos al riesgo de ser detenidos en caso de abandonar su lugar de trabajo, dado que la policía solicitaba habitualmente el pasaporte a los migrantes.
Most employers hold their workers' passports, which places them at risk of arrest if they leave their workplace, since police routinely check migrants' passports..
Los estudiantes que retenían al gobernador y al jefe militar se limitaron a huir, perseguidos por los guardias.
The students who were holding the Governor and the military chief simply fled, pursued by the guards.
Según se informó a la Comisión Consultiva, había casos de departamentos que retenían para sí un espacio muy superior a sus necesidades; además, las normas utilizadas en la distribución de espacios variaban de una edificio a otro y aún de un departamento a otro.
The Committee was informed that there were instances of departments holding on to space far in excess of their needs; the standards applied in space application varied from building to building, and even from department to department.
127. Se detuvo a los presos para utilizarlos como "rehenes" en las negociaciones con milicias terroristas islámicas de las que se suponía que retenían a soldados de las FDI desaparecidos en combate en el Líbano o tenían información sobre ellos.
127. The prisoners were detained for the purpose of being used as "bargaining chips" for negotiations with Islamic terrorist militia groups believed to be holding, or having information about IDF soldiers missing in action in Lebanon.
Muchas instituciones financieras expresaron al Equipo su preocupación por el hecho de que pudieran imponérseles sanciones si retenían una transacción debido a la sospecha, posteriormente declarada infundada, de que la entidad de origen o el beneficiario pudieran estar incluidos en la lista.
67. A concern expressed to the Team by many financial institutions is that they may be subject to financial penalties if they hold up a transaction because of a suspicion, later proved unfounded, that it may originate from or aim to benefit a listed party.
La participación directa del alto mando del Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés constituyó un avance decisivo, dado que la falta de cooperación de los comandantes que retenían a niños ha sido un obstáculo fundamental para el desarme, la desmovilización y la reintegración de los niños en el Sur.
The direct involvement of the SPLA high command is a breakthrough, as lack of cooperation from commanders holding children has been a primary obstacle for child disarmament, demobilization and reintegration in the south.
Entre 1995 y 1998, la Organización se enfrentó a déficit de efectivo desde mediados hasta finales de cada año, debido a que los Estados Unidos retenían el pago de parte de sus cuotas para el presupuesto ordinario hasta después del 31 de diciembre.
22. From 1995 through 1998, the Organization was faced with cash deficits from mid-year to year-end, as a result of the United States holding back until after 31 December the payment of some of its regular budget assessments.
Al parecer, los agresores retenían a sus víctimas hasta que fuera demasiado tarde para abortar, obligándolas así a tener hijos de la etnia del agresor.
It was reported that perpetrators would hold their victims in custody until it was too late for an abortion, thus forcing the victims to bear children of the perpetrator's ethnicity.
En lugar de protegerlos haciendo prevalecer el interés superior del niño, las autoridades los retenían en las instalaciones fronterizas.
Rather than protecting them, which would be in the best interests of these children, the authorities left them in holding areas, according to JS1.
Otro aspecto del problema tenía que ver con las empresas farmacéuticas internacionales, que retenían la exclusiva de medicamentos muy necesarios para luchar contra algunas enfermedades, en particular el VIH/SIDA, en los países en desarrollo.
Another aspect of the problem lay with the international pharmaceutical companies, which were holding back much-needed drugs for some diseases including HIV/AIDS in developing countries.
Lo retenían contra su voluntad.
You were holding him here against his will.
Frazer y Gould retenían las ganancias del Sr. Kent?
Frazer and Gould were holding out on Mr. Kent?
Los hombres que te retenían escaparon, pero el crío está bajo custodia.
The men who were holding you got away, but the kid's in custody.
¿En dónde la retenían? ¿Qué estaba haciendo él?
Where he was holding her, what he was doing?
Sólo los retenían para darles una lección.
They were just holding them to teach 'em a lesson.
Dijo que retenían al padre de Jesse en Ka'a'awa.
He said that they're holding Jesse's father in Ka'a'awa.
También los retenían aquí.
They were holding them in here, too.
Dijiste que lo retenían, no que lo acusaban. Eso es.
- You said holding not charging?
Decía que la retenían de hacer las cosas que ella quería.
She said that they were holding her back from doing the things that she wanted.
Huygens usó el poder oscilante del péndulo, y a medida que el péndulo oscilaba, las cuchillas retenían, liberaban, retenían, liberaban, retenían, liberaban.
Huygens used the swinging power of the pendulum, so that as the pendulum swung, the blades went hold, release, hold, release, hold, release.
¿Por qué lo retenían los ejecutores?
Why were the Enforcers holding him?
Los espectadores retenían la respiración.
The spectators were holding their breath.
los conflictos internos que me retenían.
the inner conflicts holding me back.
sus dedos retenían un cigarrillo a medias consumido:
he was holding a half-consumed cigarette.
—Estaba distraído, los pensamientos le retenían por dentro.
He was distracted; thoughts welling up from within seized hold of him.
Unos 4.000 hombres retenían ciudades importantes;
Four thousand men were holding key towns;
—Me refiero a todas las hermanas que retenían los Aiel.
I mean all the sisters the Aiel were holding.
Qué raro. Los brazos que lo retenían eran los del señor Iván.
How strange. The arms holding him were the Lord Ivan’s.
Intentaban todos lanzarse contra Kagig, pero otros invitados los retenían.
They were all trying to get at Kagig, but other guests were holding them back.
-protestó mientras forcejeaba con los dos hombres que lo retenían.
the Mallorcan protested, trying to break free from the two men holding him.
verb
Singapur ha tomado medidas contra las agencias de empleo que retenían los pasaportes de los trabajadores extranjeros.
Singapore has taken action against employment agencies for withholding the passports of foreign workers.
En algunas oficinas era evidente que se hacía un seguimiento activo en los casos de desempeño deficiente y que se retenían los pagos; en otras ello era menos evidente.
In some country offices, there was clear evidence of active follow-up of poor partner performance and the withholding of payments; in others, this was less apparent.
El Secretario Ejecutivo de la Comisión Electoral Nacional informó a la UNIOGBIS el 29 de enero de que los equipos que llevaban a cabo las actividades de delimitación de los distritos electorales habían finalizado su labor, pero los cartógrafos se habían declarado en huelga reiteradas veces porque se les adeudaban pagos y retenían toda la información.
The Executive Secretary of the National Electoral Commission informed UNIOGBIS on 29 January that the teams conducting the electoral boundary delimitation exercise had completed their tasks, but that the cartographers had repeatedly gone on strike over unpaid arrears and were withholding all the data.
La organización añadió que los empleadores frecuentemente se incautaban de los pasaportes de los trabajadores migrantes o retenían arbitrariamente el pago de sus salarios.
AI added that employers often confiscate the passports of migrant workers or arbitrarily withhold payment of wages.
En esos países, los intereses y los dividendos devengados por las inversiones se consideraban ingresos de fuentes comerciales y por tanto se gravaban con impuestos que se retenían automáticamente.
In such countries, interest and dividends earned from investments are considered as income derived from business sources and are subject to withholding tax.
¿Sus padres retenían afecto... o es sólo un tema de penes?
Did your parents withhold affection or is it just a penis thing?
Mavra creía que nos estaban ahogando, que retenían la única sustancia que la ciudad necesitaba.
Mavra believed they were strangling us, withholding the one substance the city needs.
Eran los días de las Farm Holidays[10], los granjeros retenían el grano para hacer subir el precio.
Those were the days of the Farm Holidays, the farmers withholding grain to make the prices rise.
había unos parientes de Lisle que vivían en la isla de Wight, los cuales retenían una parte de la herencia que le correspondía al hijastro de Alice y se negaban a dársela.
there were the Lisle relations on the Isle of Wight, withholding part of her stepson’s inheritance – they were still trying to wriggle out of that.
verb
¿Porqué le retenían aquí?
Why did they keep him in there?
Me... alejaron unos kilómetros para la caza y... me tenían bastante drogado, me retenían para que no... me transformara.
Th... they drove me a few miles out for the hunt and they... they had me pretty drugged up, to keep me from... from Changing.
Estaban las tripas de un viejo LX 57433-X en el trastero donde me retenían.
There was the brains of an old LX 57433-X in the storage room where they were keeping me.
Vi a mi padre trabajar rompiéndose el culo mientras sus científicos retenían información para que tuviera el éxito justo.
I watched my father work his ass off while your scientists held back just enough information to keep him from succeeding.
¿Dónde te retenían?
Where did they keep you?
Pero no sabemos por qué la retenían.
But we don't know anything. We don't know why they've been keeping her.
Así cumplían con las demandas pero retenían materia por si acaso.
That way, they could comply with the lawsuits but still keep the data in case it ever became useful.
—¿Qué retenían aquí?
“What did they keep here?”
Mi padre era de los que retenían a la gente en la cárcel.
My father was keeping people in jail.
¿Retenían los gendarmes a su madre, abajo?
Were the gendarmes keeping his mother downstairs?
—Estaba preocupado por si los de Interior retenían a tu hermano en Davisville.
Worried Homes might keep your bro in Davisville.
Solo las obligaciones de Milagros en el Príncipe los retenían en Madrid.
Only Milagros’s obligations in the Príncipe were keeping her in Madrid.
En el aeropuerto asediado, los rebeldes retenían como rehenes a muchos nobles y supervisores.
At the beseiged spaceport, the rebels were keeping many nobles and overseers hostage.
Y Jelveh le había dicho que retenían al joven con ellos porque su lugar estaba en Irán, no en Estados Unidos.
And Jelveh had said they were keeping Paul with them because he should be in Iran, not the States.
Los guardias de seguridad del campus retenían a los reventadores y al mismo tiempo instaban a los manifestantes a que abandonaran la zona.
Campus security guards were holding back the hecklers and simultaneously urging the SANE marchers to leave the area.
verb
51. Muchas personas detenidas arbitrariamente fueron liberadas al parecer tras pagar una suma de dinero a los elementos de los FRCI que las retenían.
51. Many people who had been arbitrarily arrested were released after paying money to the FRCI troops who had detained them.
En el primer caso, grupos delictivos pequeños pero bien organizados retenían contra su voluntad a inmigrantes recién llegados de Marruecos.
In the first case, small well organized criminal groups detained newly arrived immigrants from Morocco against their will.
La autora descubrió más tarde que había sido detenido y que las autoridades chinas lo retenían sin que mediara acusación alguna, al parecer por sospechas de soborno y corrupción.
The author later discovered that he had been detained and was being held without charge by the Chinese authorities, ostensibly on suspicion of bribery and corruption.
El estudiante, que tenía prisa, maldijo las formalidades que aún lo retenían en aquel lugar.
The student was in a hurry, he cursed the formalities which detained him.
En ese momento el hombre escandaloso se liberó de los que le retenían y se aproximó a ellos. —¡Oiga!
At this point the noisy man in the background broke away from his detainers and approached. “Say!”
Cierto, mis brazos aún la retenían, pero con suavidad, en tanto que no se resistía.
my arm, it is true, still detained her; but with a restraint that was gentle enough, so long as no opposition tightened it.
Sevier y su gente no creían en la esclavitud, y no retenían a un huésped más de lo que este deseaba.
Sevier and his people did not believe in slavery and would not detain any guest longer than he desired.
Le rogué que observara y recordase el modo como yo era tratada allí y que se fijara en que me retenían por la fuerza.
I bade him observe and remember how I was treated there; that he saw I was detained there by force.
Pero su desesperación se tiñó de ira cuando vio cómo retenían a Mike Rodgers, Brett August y el resto de los strikers.
But Hood's feelings of despair shaded to rage when he saw Mike Rodgers, Brett August, and the rest of the Strikers being detained.
Por último, manifestó síntomas paranoides: empezó a acusarles de toda clase de cosas, preguntó con qué derecho lo retenían allí, qué había hecho para justificar que lo tuvieran encerrado, etc.
Finally he developed a paranoid streak--began to accuse them of all sorts of things, demanded to know by what right he was being detained, what he had done to warrant being locked up, etc.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test