Translation for "retaguardia" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
noun
Este grupo supervisó el despacho de los últimos envíos de bienes de la ONUSOM II asignados a la retaguardia de la misión.
This group supervised the shipment of the last consignments of UNOSOM II assets committed to the mission's rearguard.
El retiro de la retaguardia de la ONUSOM II comenzó el 27 de febrero de 1995 y concluyó con éxito el 2 de marzo de 1995.
The withdrawal of the rearguard of UNOSOM II commenced on 27 February 1995 and was successfully completed on 2 March 1995.
Bush es un curioso guerrero que, desde la retaguardia, manda a matar y a morir a los jóvenes de su país a miles de kilómetros de sus costas.
Bush is a strange warrior who, from the rearguard, sends the young people of his country to kill and to die thousands of kilometres away.
5. Que el temor a una acción de retaguardia de los intereses creados en nombre de los derechos de los pueblos indígenas no es algo imaginario se puede apreciar en dos ejemplos.
5. That the apprehension of a rearguard action by vested interests in the name of indigenous rights is not unreal would be obvious from two facts.
La víctima más notoria de estas acciones de la retaguardia es la Ronda Uruguay que, tras años de negociaciones frustrantes y arduos regateos, todavía no ha llegado a su conclusión.
The most obvious victim of these rearguard actions is the Uruguay Round, which, after years of frustrating negotiations and painstaking bargaining, has yet to come to a conclusion.
El Iraq anunció oficialmente que, a las 21.00 horas del 12 de octubre de 1994, había concluido la retirada de sus fuerzas a posiciones de retaguardia.
Iraq announced officially that at 2100 hours on 12 October it had completed the withdrawal of its troops to rearguard positions.
Se aceleró la etapa final de retirada de los contingentes militares, que concluyó con la repatriación de la retaguardia pakistaní el 2 de marzo de 1995.
The final phase of the withdrawal of military contingents was accelerated, ending in the repatriation of the Pakistani rearguard on 2 March 1995.
El motivo de la intensificación de la violencia es sin duda que los grupos armados quieren iniciar las negociaciones en una posición fuerte o bien impedir el regreso anunciado de los refugiados, que constituyen la base de su retaguardia.
The upsurge in violence is no doubt due to the fact that the armed groups wish to enter negotiations in a strong position, or else to prevent the scheduled return of refugees, who are claimed to constitute their rearguard.
Los tenebrosos sujetos que constituyen lo que podría llamarse la retaguardia del terrorismo pueden estar actuando en este momento en cualquier país.
The shadowy figures of what might be called the “rearguard of terrorism” could be acting from any country, and the sources of financing were equally international.
Son los obispos los destinados a estar en la retaguardia.
The bishops are predestined to be the rearguard.
noun
A las 16.10 horas regresó a la retaguardia iraní.
At 1610 hours it returned to the Iranian hinterland.
La guerra causa estragos, han desmontado la industria pesada y la han trasladado desde el teatro de operaciones a la retaguardia.
The war is raging; heavy industry has been dismantled and relocated to the hinterland, out of the theater of operations.
Nos es precisa una amnistía general, tranquilidad e n la retaguardia y en las líneas de abastecimiento... Nos es precisa la neutralidad de Esterad Thyssen de Kovir.
We need a general amnesty, peace in the hinterlands for the supply lines… We need the neutrality of Kovir's king, Esterad Thyssen.’
Krug le explicó, antes de la incursión en el Ayuntamiento de la Ciudad Vieja, que en retaguardia se regían por las mismas leyes que en el frente.
Krug had explained it to him that time as they were setting out for the Old Town Square Town Hall: the rules apply just as firmly in the hinterland as they do at the front.
Por último —ya por entonces vivía en un representativo edificio de varios pisos situado en la retaguardia de Pudong, el distrito de los negocios, cuya única mácula consistía en la construcción de otros altos edificios alrededor, con el correspondiente ruido y el fino polvo color marrón que se depositaba en las rendijas de las ventanas y en las vías respiratorias—, fue necesario un nuevo desalojo de la administración municipal para sacarlo de su letargo.
Am Ende – er lebte in einem durchaus repräsentativen Hochhaus im Hinterland des Wirtschaftsviertels Pudong, dessen einziger Makel in der Errichtung weiterer Hochhäuser ringsum bestand, verbunden mit Lärm und einem feinen braunen Staub, der sich in Fensterritzen und Atemwege setzte – bedurfte es eines neuerlichen Rauswurfs durch die Stadtverwaltung, um ihn aus seiner Lethargie zu reißen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test