Translation examples
verb
Los casos se resuelven ofreciendo a los solicitantes alguna respuesta aceptable o asesoramiento.
Cases are solved by giving responses or advice to the applicants.
Los controles y los retrasos excesivos en la frontera no resuelven el problema.
Disproportionate controls and delays at the frontier do not solve the problem.
Estas peticiones se registran y resuelven o se remiten a los órganos competentes.
Such petitions are registered and solved or referred to the competent bodies.
Resuelven conflictos de competencia entre los tribunales de primera instancia de su territorio;
solve conflicts of jurisdiction between basic courts in their territory;
b) Muchas cuestiones se resuelven in situ;
(b) Many issues are solved in situ;
Algunos casos se resuelven en un plazo de unas semanas.
Some cases are solved within a few weeks.
Esas armas sobran y al final no resuelven nada.
These weapons are not necessary, and at the end of the day they solve nothing.
Las acciones militares no resuelven los conflictos de larga data.
Military action did not solve longstanding conflicts.
Los problemas sociales y económicos no se resuelven con tropas, ni con sanciones, ni con medidas obligatorias.
Social and economic problems cannot be solved with troops, sanctions or mandatory measures.
Mis problemas se resuelven.
My problems are solved.
Se resuelven los crímenes;
The crimes were solved;
No resuelven nada.
They solve nothing.
- Uds. resuelven crímenes.
- You've solved crimes.
¿Resuelven el asesinato?
Do they solve the murder?
Y... ¿resuelven crímenes?
And... solve crimes?
¡Sí, se resuelven!
Yeah, they get solved!
Mecánicamente resuelven el problema.
Mechanically solve the problems.
- ¡Los problemas se resuelven!
- problems are for solving !
Los problemas no se resuelven.
The problems don’t get solved.
Los abades resuelven problemas;
Abbots solve problems;
Resuelven juntos los problemas.
They solve problems together.
¡Así se resuelven todos nuestros problemas!
That solves all our problems beautifully!
resuelven problemas; utilizan herramientas;
they solve problems; they use tools;
—Aquí es donde se resuelven los problemas —respondió ella.
‘This is where problems are solved,’ she replied.
Simplemente van allí y resuelven el problema.
“They just go there and solve the problem.”
Unos pocos casos no se resuelven nunca.
A very few cases never get solved.
Finalmente resuelven su problema comiéndose a los perros.
Finally they solve their problem by eating the dogs.
En todo caso, al extirpar la mama se resuelven muchos problemas.
But eliminating the breast solves a lot of problems.
verb
Muchas quejas se resuelven en privado.
Many grievances were resolved privately.
En el Plan de acción para la Estrategia, los Estados resuelven:
In the plan of action for the strategy, States resolve:
En la mayoría de los casos, las cuestiones se resuelven así.
In the main, this is how issues are resolved.
Los inspectores del Ministerio verifican y resuelven estas denuncias.
The Ministry's inspectors verify these complaints and resolve them.
La mayoría de las quejas se resuelven de esta manera.
Most complaints are resolved in this manner.
¿Cómo resuelven los problemas?
How do you resolve conflict?
nuestros asuntos se resuelven bien
our affairs will resolve well.
Se resuelven solas, sin limitaciones.
Resolve themselves, by and large.
Y cuando les conviene, las resuelven.
And when it suits them, they resolve it.
Todo lo resuelven pagando.
All resolved paying.
Los casos se resuelven solos.
The cases will resolve themselves.
Resuelven esto sacrificándote.
They're resolving this by sacrificing you.
A veces, estas cosas se resuelven.
Sometimes, these things resolve themselves.
- ¿Cómo resuelven sus deseos?
- How do they resolve their desires?
Algunos problemas se resuelven por sí mismos.
Some troubles themselves resolve.
Cuando él necesita ayuda, procura ver cómo sus amigos resuelven —o no resuelven— sus problemas.
When he needs help, he tries to see how his friends resolve—or fail to resolve—their problems.
Generalmente, los casos de dumping se resuelven antes de un año.
Dumping cases are usually resolved within a year.
—Cuando los problemas no se resuelven, la cama es un campo de batalla.
“When the issues aren’t resolved, bed is a battleground.
—Comprendo que las cosas del pasado no se resuelven con facilidad.
“I understand things from the past don’t get resolved easily.
Con tiempo y distancia, resuelven sus diferencias y vuelven a unirse.
With time and distance, they resolve their differences and come together again.
–Tengo experimentado que las dificultades se resuelven solas mejor que cuando uno quiere mezclarse en ellas.
‘Troubles resolve themselves best, in my experience without outside interference.’
–No lo han decidido. Para ellos las decisiones son un problema, que en general resuelven mediante la postergación.
“They haven’t decided, decisions being a big problem with them, usually resolved by procrastination.”
verb
La mayoría de las denuncias se resuelven a través de un proceso de mediación.
The majority of the received complaints are settled through a mediation process.
Este tipo de asuntos se resuelven en familia.
In practice matters of this kind are settled by the family itself.
Se plantean controversias por la tierra que, sin embargo, se resuelven amistosamente.
Land issues did arise but they were settled amicably.
La mayoría de esos casos se resuelven de manera informal.
Such cases were frequently settled informally.
1039. La mayoría de las controversias se resuelven a nivel de la Comisión.
Most disputes are settled at the level of the Commission.
La mayoría de los litigios se resuelven por tribunales de derecho consuetudinario.
36. Most disputes were settled by customary courts.
Por último, pregunta cómo se resuelven las disputas laborales.
Finally, how were labour disputes settled?
Instituciones que resuelven conflictos relacionados con la discriminación
Institutions which settle discrimination disputes
163. Algunos casos de indemnización se resuelven extrajudicialmente.
Some cases concerning damages are settled out of court.
335. Las disputas en materia de vivienda se resuelven en los tribunales.
335. Residential disputes are settled in court.
Lo resuelven todo.
They settle everything.
Resuélvenos esta discusión.
Hey, you know what? Settle an argument for us.
¿Por qué no lo resuelven en su casa?
You two want to take this home and settle it there?
Los tiburones,... lo resuelven todo.
The shark... They settle everything.
Así es como las resuelven.
This is the way they settled it.
Así es como algunos hombres agranda- -traseros resuelven sus diferencias.
That's how some grown-ass men settle their differences.
Doug... resuélvenos una duda.
Doug... Okay, settle an argument.
Seguro que ellos lo resuelven.
I'm sure they can settle this.
Pero muchos conflictos solo se resuelven mediante la violencia.
But many conflicts will only be settled by violence.
Son machos, resuelven una lucha territorial a los cabezazos.
They are males, settling a territorial dispute, by head butting.
– O se resuelven con sangre.
Or they are settled with blood.
Todos estos casos importantes se resuelven con acuerdos.
All these big cases get settled.
Y es innecesario decir que los conflictos se resuelven a puñetazos.
And they settle any disagreement by fights.
—Los caballeros no resuelven las diferencias a golpes de puño —dictaminó.
A gentleman doesn't settle disputes with his fists,
Se considera que así se resuelven los problemas al estilo del Viejo Oeste.
It's considered settling things Old West-style.
Ellos los recuperan, declaran, resuelven la cuestión con las autoridades apropiadas… y pasan a otra cosa.
They recover, record, settle the matter with the proper authorities … and move on.
Los murciélagos resuelven sus diferencias, cierran las alas y se disponen a colgarse en un sueño profundo.
Bats settle their arguments, fold their wings, and suspend themselves in sleep.
—Hay historias de policías que se quitan la placa y resuelven el asunto de hombre a hombre en un callejón.
“There are stories,” Raymond said, “the cop takes off his badge and they settle it man to man in the alley.
verb
Los tribunales resuelven las demandas en juicios orales, directos y públicos.
Courts decide claims on the basis of oral, direct and public trials.
Los tribunales resuelven si ha de privarse o limitarse la capacidad de obrar en un procedimiento extrajudicial.
The court decides upon deprivation or limitation of the legal capacity in an out-of-court procedure.
Los tribunales de segunda instancia resuelven los recursos de apelación.
An appeal against judgment is decided by the court of second instance.
Las cuestiones relacionadas con el otorgamiento de este beneficio se resuelven por juntas médicas de trabajo e incapacidad.
Medical boards for disability and employment decide on issues connected with granting this benefit.
Sin embargo, al igual que en el caso del artículo 35, son los magistrados de la corte los que resuelven la cuestión y no los Estados interesados.
But again, as with article 35, the matter is decided by the judges of the court, not by interested States.
Las solicitudes de asilo presentadas por personas menores de edad no acompañadas se resuelven a la mayor brevedad.
Request for asylum submitted by an unaccompanied juvenile is decided upon in the shortest time possible.
Los litigios originados en el quebrantamiento de obligaciones contractuales se resuelven en procesos civiles.
A dispute involving breach of contractual obligtions is decided under civil procedure.
Cuando la patrulla resuelven que alguien viola la orden de alejamiento y luego llame a la policía estaba loco.
When patrol responded, they decided anyone who violated the restraining order and then called the cops was crazy.
Estimado embajador, esas cuestiones no se resuelven sin pensarlo dos veces.
Such questions, my dear ambassador, are not decided at the drop of a hat.
Si ellos resuelven volver, estaré preparado.
If they do decide to come back, I'm gonna be ready for them this time.
Esas personas pueden tener reglas y regulaciones claras a seguir si resuelven seguir algún ritual particular.
So that people can have clear rules and regulations to follow if they decide to get up to that particular ritual.
Pero ¿y si se encabritan los gringos y ya resuelven que ni bolas nos tiran?
“But what if the gringos get mad and decide not to toss us even the balls?”
También había llegado a comprender que los problemas del poder no se resuelven con oraciones; y sin embargo seguía eludiendo la inevitable conclusión a que estos pensamientos lo conducían.
He had also come to understand that questions of power are not decided by prayer—yet he shrank from the inevitable conclusions that such thoughts led him to.
verb
No todos los casos se resuelven como queremos.
They don’t all work out the way we want.”
—Ya veremos cómo se resuelven las cosas. —¿Qué sabes de él?
"We'll just see how it all works out." "Well what do you know about him?"
No tenía ni idea cuando la escribí de que... ¡Pero de qué forma maravillosa se resuelven las cosas!
I had no idea when I wrote it, that . . . But how wonderfully things work out!
Los «Hood» son secuenciadores automatizados de genes: máquinas que resuelven por sí solas la secuencia del código genético del ADN.
Hoods are automated gene sequencers-machines that work out the genetic code by themselves.
—Si las cosas no se resuelven en un mes, Rick y yo vamos a recuperarlo legalmente —dijo Lenore—.
“If things don’t work out in a month, Rick and I are going to get him back legally,” Lenore said.
—Últimamente duermo mal incluso en las mejores circunstancias, y como mi nieta ha venido a quedarse conmigo mientras mi hijo y mi nuera resuelven sus… sus diferencias… apenas he dormido.
I sleep badly these days under the best of circumstances, and since my granddaughter came to stay with me while my son and daughter-in-law work out their . . . their differences . . .
no hay razón para correrlos, cuando las maravillas de la ciencia médica resuelven basta el problema más insignificante, volviendo despreciable la idea del azar, sólo con que uno siga las indicaciones del frasco.
there is no reason to take them, when the marvels of medical science are worked out to the most minute point, making the notion of hazard contemptible, if only one follows the directions on the bottle.
Los tribunales entienden y resuelven en todas las causas penales y civiles, ya sea entre particulares o entre particulares y el Gobierno de la Región.
The courts hear and determine all criminal trials and civil disputes, whether between individuals or between individuals and Government of the Region.
124. Las cuestiones relacionadas con la protección de los hijos se resuelven tomando como base de partida el hecho de que el interés de los hijos prima sobre cualquier otra consideración.
124. Custody matters are determined on the basis that the interest of the children is paramount.
Cada vez con mayor frecuencia, algunos países resuelven las solicitudes de asilo sobre la base de intereses que no tiene nada que ver con las normas jurídicas internacionales.
Increasingly, some countries determined asylum claims on the basis of interests other than international legal standards.
Gracias a este avance, las reclamaciones electorales se conocen y resuelven con diligencia.
With this development, election petitions are expeditiously heard and determined.
Las reivindicaciones se resuelven por acuerdo entre las partes interesadas o mediante un proceso judicial independiente en que se favorece la mediación; y
They are determined by agreement of the relevant parties, or by an independent judicial process which emphasizes mediation; and
Los tribunales religiosos de cada una de las distintas comunidades resuelven las cuestiones relativas al estatuto personal de los cristianos, drusos, judíos y musulmanes.
Matters of personal status of Christians, Druze, Jews, and Muslims are determined by denominational courts of the respective communities.
¿Por qué resuelven protegerla?
Why are they determined to protect it?
Reconocemos que la perseverancia del arquitecto Ferguson era contagiosa y sus sueños, compartidos por todos nosotros sus antiguos alumnos, ahora casi cuarentones, reunidos alrededor de él en este restorán cálido y brillante de maderas y cobres y pungentes olores de ajo, aceite y hierba fresca, tenían en nosotros una prolongación que nadie más, ni él mismo, conocía: a lo largo de esos sus soportales, patios, pasajes y muros monásticos, se llegaba al surtidor secreto del agua, una sierpe en vez de una ojiva, donde el líquido surgido de la tierra y el caído del cielo se juntan con los fluidos del cuerpo humano y se resuelven en vapor.
We caught Ferguson’s determination from him and we shared his dreams, all of us, his former students, now almost forty years old, gathered around him in this restaurant, with its gleaming wood and copper, spicy with the sharp smells of garlic, oil, and fresh greens, but for us those dreams took a path that nobody else, not even the professor himself, knew: at the end of his porticoes, patios, passages, and monastic walls lay the secret source of water, not vaulted but serpentine, where the moisture surging from the earth and the moisture falling from the sky join the fluids of the human body and together are reduced to steam.
Sentencias que resuelven definitivamente una apelación
Judgements finally disposing of an appeal
Pero todas estas disposiciones, relativas a la tramitación de las causas, parecen colocar esas órdenes y resoluciones provisionales en una categoría algo distinta de las sentencias definitivas que resuelven el recurso de apelación sobre el fondo.
But all these provisions, relating to case management, seem to place such interim orders and rulings in a somewhat different category to a final judgement disposing of the appeal on the merits.
Encomia a la Dependencia de Evaluación Interna por las decisiones y recomendaciones que ha podido expedir a pesar de los plazos muy ajustados y señala con reconocimiento el gran número de reclamaciones que se resuelven todos los años.
It commended the Management Evaluation Unit for the decisions and recommendations it had been able to deliver despite very tight timelines, and noted with appreciation the high number of complaints disposed of every year.
El Tribunal de Apelaciones recibe no solo recursos de apelación contra sentencias, que los magistrados examinan y resuelven en tres períodos de sesiones por año, sino también solicitudes que a menudo han de ser atendidas de manera urgente.
1. The Appeals Tribunal receives not only appeals against judgements, which the judges review and dispose of in three sessions every year, but also motions, which often require time-sensitive judicial attention.
a) en actuaciones ante tribunales de jurisdicción voluntaria y otras actuaciones que, según la práctica de los tribunales de Malta, se resuelven a puerta cerrada o son de la misma naturaleza que éstas;
(a) in proceedings before a court of voluntary jurisdiction and other proceedings which, in the practice of the courts in Malta are, or are of the same nature as those which are, disposed of in chambers:
30. Por conducto de la judicatura, el Gobierno ha establecido que todos los jueces han de presentar mensualmente informes periódicos obligatorios a fin de evaluar el ritmo al que se resuelven las causas.
30. Through the Judiciary, government has introduced Obligatory Periodic Returns which are submitted monthly by all magistrates in order to assess the rate at which cases are disposed of.
Aprovechando el alboroto, Dent se inclinó hacia Bahram. —¿Se da usted cuenta, Barry —le susurró al oído—, de cómo se resuelven las cosas entre nosotros?
Under cover of the noise Dent leant close to Bahram’s ear: ‘You see, Barry, how things are disposed of amongst us?’
verb
827. El Estado y la sociedad examinan y resuelven los problemas de la atención a la infancia en los niveles legislativo, programático, ejecutivo y educativo, lo que presupone la existencia de determinados mecanismos jurídicos concretos.
827. The problems of providing services for children are tackled by the State and society at several levels (legislation, programmes, execution, education), an arrangement which entails the creation of a number of concrete legal mechanisms.
Para este colectivo no sólo se adquieren pisos dotados del mobiliario y la vajilla indispensables, sino que también se les somete a una revisión médica y se organiza su tratamiento, se les facilita el asesoramiento que necesiten y se resuelven todas aquellas cuestiones relativas a su formación e incorporación al mundo laboral.
Not only are apartments with the requisite furniture and housewares acquired for the orphanage graduates, the graduates are also given medical exams, treatment is arranged for them, they are given proper counselling, and issues associated with their schooling and job placement are addressed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test