Translation examples
verb
Pero no se espera de él que resuelva todos sus problemas.
But it was not expected to solve all their problems.
Lamentablemente, esto no resuelve el problema.
Unfortunately, this does not solve the problem.
La intifada palestina ha rechazado la posición de Sharon en el sentido de que lo que no se resuelve por la fuerza se resuelve con más fuerza.
The Palestinian intifada has refuted Sharon's belief that what cannot be solved by force will be solved by more force.
Este silencio no resuelve el problema.
205. This silence does not solve the problem.
No resuelve el problema, pero alienta a las mujeres.
It does not solve the problem, but it encourages women.
La introducción del euro reduce los problemas de inexactitud pero no los resuelve.
naccuracy but does not solve them.
La guerra no resuelve nada, la guerra es primitiva.
War solves nothing. War is primitive.
Espero que esto resuelva el problema.
I hope that it will solve the problem.
Pero el problema no se resuelve cerrando el grifo.
But the problem is not solved by turning the tap off.
Resuelve el puzzle.
Solve the puzzle.
Resuelve el problema.
Solve the problem.
Ahora ¡resuelve esto!
Now solve this!
Lo resuelve todo.
It'll solve everything.
Yo resuelvo acertijos.
I solve puzzles.
Eso resuelve mi...
That'll solve my...
Si se resuelve lo de ella, se resuelve todo.
You solve her case, you solve this case.
¡Qué resuelves así!
To solve this!
—Pero esto no resuelve nada.
“But nothing’s solved.
Eso lo resuelve todo, ¿a que sí?
Solves all, does it?
Eso no resuelve nada.
it doesn't solve anything."
—¿Y eso resuelve el caso?
That solves the case?
Resuelve los asesinatos y todo.
It solves murders and everything.
Resuelve todos los problemas.
It solves all the problems.
La tecnología lo resuelve todo.
Tech solves everything.
verb
¿Cómo la resuelvo?
How do I resolve it?
¿Hasta que se resuelva qué?
Until what's resolved?
Bien, resuelve este, amigo.
Well, resolve this, pal.
Espero se resuelva pronto.
I hope it's resolved soon.
- ¡Resuelve esta situación! - ¡Mira!
-You resolve this situation!
La muerte lo resuelve todo.
Death resolves everything.
Resuelve este problema.
Hmm? Resolve me this.
¿Cómo lo resuelves?
So how do you resolve it?
Resuelvo ir a Escocia.
I will resolve for Scotland.
Hasta que se resuelva todo.
Until it is resolved.
Pero esa noción no se resuelve.
But that notion does not resolve.
Resuelve tu ambigüedad, sea cual sea.
Resolve your ambiguity, whatever it is.
–¿Eso significa que lo termine o que lo resuelva?
Does that mean over or resolved?
Pero no antes de que esta escena de telecomedia se resuelva.
But not until this sitcom idiocy was resolved.
Ni lo harán hasta que este asunto se resuelva. No.
Nor will they until this matter is resolved. No.
Así que el enigma se resuelve.
So the puzzle resolves itself.
Eso resuelve mi dilema rápidamente.
That resolves my dilemma fast.
verb
Cuando así sucede, no hay una legislación que resuelva la cuestión.
In that case, there is no legislation to settle the issue.
La mayoría de los casos se resuelve voluntariamente.
Most cases are settled voluntarily.
Es hora de que esta cuestión se resuelva de una vez.
It was time for the issue to be settled once and for all.
16. La cuestión del derecho aplicable se resuelve en el artículo 28.
16. The question of applicable law is settled by article 28.
- la que resuelva el conflicto de competencia;
- that which settles a dispute as to jurisdiction;
La Comisión espera que el caso pendiente se resuelva rápidamente.
The Committee expects that the pending claim will be settled expeditiously.
El problema del terrorismo no se resuelve con deseos piadosos ni con ambivalencias.
The problem of terrorism could not be settled by pious wishes and ambivalent attitudes.
La Comisión Consultiva espera que la reclamación pendiente se resuelva a la brevedad.
The Advisory Committee expects that the outstanding claim will be settled expeditiously.
Insto a que esta cuestión se resuelva lo más rápidamente posible.
I call for the issue to be settled as early as possible.
Si no hay acuerdo, la cuestión se remite a la jurisdicción administrativa para que resuelva.
In the event of disagreement, the Administrative Court is competent to settle the dispute.
Eso lo resuelve todo.
THAT SETTLES IT.
- Que se resuelva.
- That is settled.
Leonard, resuelve esto.
Leonard, settle this.
¿ y resuelve eso el problema o no?
Does that settle the matter or not?
Pensar no resuelve nada.
To think_ doesn’t settle anything.
—Eso lo resuelve, entonces. Es coincidencia.
‘That settles it, then. It’s coincidence.
– Esto resuelve la cuestión -dijo el presidente-.
That settles it, said the President.
—Entonces la mula lo resuelve todo, ¿no es cierto?
“Well, then, the mule settles it, doesn't it?”
Dejar que el Ejército te resuelva el problema.
Let the Army settle the affair for you.
No resuelve el problema porque existe un segundo testigo.
It does not settle the matter, for there is a second witness.
—De modo que sabes lo del Discípulo… Eso resuelve la cuestión.
So you know about the Follower. That settles it.
verb
En caso de controversia, resuelve el juez.
In cases of dispute the courts shall decide.
Resuelve lo siguiente:
DECIDES:
El juez resuelve:
Judge decides on:
La Asamblea Interparlamentaria resuelve:
The Inter-Parliamentary Assembly decides:
La Presidencia, si resuelve ...
If the Presidency decides ...
El Tribunal Constitucional resuelve sobre:
It decides on:
Haz esto: Mándalo al juez y que él resuelva esa cosa.
Let the judge decide.
Uno tiene que pagar algún precio cuando resuelve fingir que la vida ya volvió a lo normal, pero no es nada de eso que está ocurriendo.
Some price we have to pay when we decide to pretend life is back to normal. When nothing like that is happening.
El jurado resuelve los hechos... y el juez puede anular un veredicto como una cuestión legal.
The jury decides the facts-- Hmm? And the judge can set aside a verdict as a matter of law.
Un bancario idiota resuelve reaccionar no puedes dejarlo libre.
Yeah? Some stupid clerk decides to have a go. Cannae shake him loose.
Pero si uno resuelve quedarse, hay que abrirse camino de cualquier manera sea como sea.
But if one decides to stay, it is a must to make headway. One way or another.
Eso ... el caso no será resuelva pronto.
That the case won't be decided soon
Ah, no. Esta semana se resuelve.
Oh, it's only been a week since we decided.
Cuando Madrina resuelva la cuestión de tu regreso, toma a tus hijos... e iremos para donde quieras.
When godmother decides about your return, take your kids and... we"II go wherever you want.
En vista de que el testigo de la fiscalía... no ha llegado a la hora acordada para declarar, yo, como juez de la nación resuelvo...
As the witness for the prosecution... Has failed to arrive at the agreed time to testify, I as national judge decide...
Es aquí donde se resuelve.
This is where it’s all decided.
Usted resuelva lo suyo.
You decide your own part.
Resuelvo decírselo así.
I decide to tell her that.
Sean las que sean, resuelve Thibaut, sí, eso están haciendo.
Whatever else, Thibaut decides, yes, they are.
Resuelve decirle sí a Adán.
She decides to tell Adán yes.
Y voy a hacer lo que yo resuelva.
What I decide to do, I’ll do.”
—Tenemos que decidirnos —resuelvo—. Y rápido.
"We need to decide," I say. "Quickly now."
—No. «Eso resuelve la cuestión –pensó Robert Jordan–.
            “Nay.”             That decides that, Robert Jordan thought to himself.
Si resuelve enfrentarse con él, será inmediatamente destruido.
If he decides to confront him, he will be destroyed instantly.
verb
De vez en cuando, resuelvo problemas.
Once in a while I work out problems.
o que no resuelve nada más que problemas intelectuales.
Or work out anything except intellectual problems.
No necesitan que les resuelvas sus problemas.
“They do not need you to work out their problems.”
—Entiendo. Bueno, espero que se resuelva.
I understand. Hope it works out, though.
Así es como estás decidida a que se resuelva este asunto, ¿no?
That's the way you're determined this thing is to work out--or isn't it?
Que resuelvas algunas funciones, que imprimas algunas tarjetas de programación.
Work out some functions, print up some programme cards.
—Todo se resuelve por sí solo, sin importar lo que haga nadie…
“Everything works out on its own, with no effects from what anyone does…”
Por lo menos, así es como generalmente se resuelve, tarde o temprano.
At least that's how it usually works out, sooner or later.
Tenemos que conseguir que el caso se resuelva entre hoy y mañana por la mañana.
We’ve simply got to get the case worked out between now and tomorrow morning.
Quizás haya línea de vuelta y aparezca el mecánico y todo se resuelva bien.
Maybe the phone is back on and the mechanic will show up and everything will work out fine.
La Dependencia resuelve controversias laborales en primer lugar por mediación y, cuando esta falla, por arbitraje.
The DHU determines labour disputes by first mediation; and where mediation fails, by arbitration.
Cada solicitud de entrada se resuelve a la luz de sus propios méritos.
Each entry application is determined on its individual merits.
En el tercer supuesto, el Gobernador en Consejo Ejecutivo resuelve sobre la situación del paciente.
In the third, the Governor in Executive Council determines the disposition of the patient.
390. El Grupo resuelve que Gulf Cable no ha pagado a Ewbank las 64.280 libras esterlinas.
The Panel determines that Gulf Cable has not paid Ewbank the £64,280.
Todo lo relacionado con la custodia de un niño se resuelve mediante las consultas entre los padres.
Matters related to the custody of a child are determined by consultations between the parents.
12. La consecución de la eficacia frente a terceros no resuelve de por sí las cuestiones relacionadas con el orden de prelación.
Attaining third-party effectiveness does not, of itself, determine questions of priority.
La ley exige que el recurso se resuelve "sin dilaciones" (18 U.S.C. § 3145 b)).
The statute requires that the motion shall be determined "promptly". 18 U.S.C. section 3145(b).
También ha indicado que determinará sus necesidades financieras y técnicas cuando resuelva esas cuestiones.
It has also indicated that its financial and technical needs would be determined upon successful resolution of those issues.
296. Se han fijado unos plazos de tiempo muy estrictos para que se resuelva la apelación.
There are strict time-limits within which any appeal should be determined.
Cuando llegan a Jartum, resuelve que es el momento de cumplir su promesa.
When they reach Khartoum she determines that the time has at last come for her to make good her promise to him.
En la audiencia preliminar puede pedir, directamente o a través de su defensor, que el proceso se resuelva en base —se dice— a las pruebas documentales.
At the preliminary hearing he can ask, either directly or through his defending counsel, that the trial be determined within what is called the state of the acts.
Bien, así la cuestión, resuelvo disparar de cerca, me pongo el inexorable rostro Zakheim que reservo para el contrainterrogatorio y le disparo, dejando entre las palabras pequeñas pausas para crear un mayor efecto: «Señor Sommo.
Well, at this juncture I determine to fire at point-blank range; I put on the grim Zakheim face I use in cross-examinations, and shoot, with little pauses for added effect between the words: “Mr. Sommo.
Burger tomó asiento. Mason sonrió y dijo: —En este momento, señoría, estoy solamente repreguntando al testigo para examinar sus recuerdos y para determinar la naturaleza y extensión de la búsqueda que él hizo en aquella oportunidad. —Como la repregunta responde solamente a ese propósito, resuelvo que debe ser permitida y se rechaza la protesta —anunció el juez Canfield.
Burger sat down. Mason smiled and said, “At this time, Your Honor, I am only cross-examining the witness to test his recollection, and to determine the nature and extent of the search he made at that time.” “As cross-examination directed for that purpose, the question will be permitted, and the objection is overruled,” Judge Canfield said. “No, sir.
verb
Además, eso no resuelve la crisis de Cuba.
And even if it is, that doesn’t clear up the larger issue of the Cuban crisis.
—Lo único que sabemos es que el asesinato tuvo lugar durante una recepción ofrecida por los japoneses y que ellos desean que la cosa se resuelva cuanto antes. —Es natural —dijo Tim—.
"All we know is that this murder occurred at the time of a big public Japanese reception, and they are eager to get it cleared up right away." "That makes sense," Tim said.
Que quede claro que me alegro de que esté por aquí, señor Campion, pues quiero que todo este asunto se resuelva de una vez, pero no, señor, yo no lo hice venir. Campion estaba atónito.
I’m glad to see you here, Mr. Campion, because I want to see the whole thing cleared up and that’s a fact, but no, sir, I didn’t send for you, sir.” Mr. Campion was more puzzled than ever.
Órdenes y resoluciones interlocutorias y provisionales dictadas antes de una sentencia que resuelve definitivamente una apelación
"Interlocutory and interim orders and rulings" made prior to a judgement finally disposing of an appeal
Los argumentos orales sobre las otras excepciones de la defensa sólo serán oídos después de que se resuelva con carácter definitivo la cuestión de la jurisdicción.
Oral arguments in the other defence motions will be heard only after the issue of jurisdiction has been finally disposed of.
Una vez concluida la causa contra el menor en el tribunal de adultos, pasará al panel de menores para que resuelva el caso.
Subsequent referrals are made to the Juvenile Panel for the disposal of the juvenile's case after the close of the affected child's matter in the adult court.
Las autoridades argentinas reconocieron que el Tribunal tenía primacía en este asunto pero desean que se resuelva la solicitud de extradición presentada por Serbia y Montenegro antes de que se traslade a Lukič al Tribunal.
The Tribunal's primacy in this matter was recognised by the Argentine authorities but those authorities wish to dispose of the extradition request of Serbia and Montenegro before they transfer Lukić to the Tribunal.
Como norma general, las denuncias presentadas en relación con un caso pendiente no se tramitarán hasta que no se resuelva la causa.
6. As a general rule, filed complaints relating to a pending case will not be dealt with until the case is disposed of.
El Tribunal resuelve rápidamente las peticiones y otras cuestiones.
Motions and other issues are disposed of rapidly by the Court.
En cuanto a ti, amor, ese problema se resuelve con facilidad.
As to you, m’luv, the matter’s easily disposed of.
verb
Sin embargo, cuando ha habido funcionarios de Nueva York que han interpuesto una demanda en francés, los secretarios han tomado medidas para que el asunto lo resuelva un magistrado que hable francés.
However, when staff members have lodged a complaint in French in New York, the Registrars have made arrangements for a French-speaking judge to hear the matter.
El aire acondicionado de mi padre está estropeado, hasta que lo resuelva...
My father's air-conditioning is broken, until I can arrange--
Resuelvo eso con Akiko.
I will arrange it with Akiko.
Hablaré con todas las partes a ver si se resuelve decentemente.
I'll talk to the other side and see if matters can't be arranged decently.
Me alegraré cuando resuelva el asunto.
I shall be glad when you can arrange matters.
Me gustaría verlo. Quiero que resuelva lo de la fianza. Estoy en condiciones de presentar todas las garantías que exija el tribunal. ¿Señor Danvila…?
I'd like to see him. I want you to arrange bail – I can provide whatever guarantees the court requires. Senor Danvila…?'
Es posible que mis compromisos me retengan fuera del barco, y hasta que no resuelva todos los asuntos en tierra, me gustaría dejar aquí a alguien a quien pueda mandar instrucciones.
My engagements may take me away from the ship, and until I have made proper arrangements for them on shore I should like to leave a man aboard to whom I can send instructions.
—dijo Michella, en un tono chispeante, y cuando él la miró impertérrito, añadió—: En cuanto al lío de los De Carre y el asunto de Vielinger, ya lo he dispuesto todo para que se resuelva a tu favor. —¿A mi favor?
Her voice was bright, and when he gave her a blank look, she said, “The de Carre mess and the Vielinger matter. I have arranged it all in your favor.” “My favor?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test