Translation for "resplandezca" to english
Resplandezca
verb
Translation examples
verb
- Si resplandezco es porque tuve sexo.
If I have a glow it's because just I got laid.
El anaranjado profundo de las orquídeas y los lirios hacen que tu piel resplandezca.
The deep orange of orchid embers and Asiatic lilies makes your skin glow.
Es completamente maravilloso para ti, y hace que tu piel resplandezca.
It's absolutely marvelous for you, and it makes your skin positively glow.
La luz ultravioleta de la enana excita el gas circundante provocando que resplandezca como en una región de formación de estrellas.
The dwarf's ultraviolet light excites the surrounding gas... causing it to glow just as in star-forming regions.
# Acabo de ir a nadar, Y ahora resplandezco
I just went swimming, and now I glow
Entonces yo resplandezco como un cerdo.
Well then me, I glow like a pig.
La burbuja hace que todo brille y resplandezca.
The bubble makes everything shimmer and glow.
Mientras el sol resplandezca con brillantez La luna brillara humildemente.
As long as the Sun shines brightly the moon will glow humbly.
Resplandezco como un meteoro.
I'm glowing like a meteor.
¿Quién desea que la oscuridad resplandezca?
Who wants to glow in the dark?
Solo de pensarlo resplandezco por dentro.
Just the thought gives me an inner glow.
La luna proyecta suficiente luz como para hacer que su piel resplandezca.
The moon casts enough light to make his skin glow.
No, ni mucho menos. Carezco de luna y mis mares han variado, pero en el núcleo resplandezco.
No, not by plenty. Moonless I am and my seas have shifted, yet at the core I glow.
El tipo de fuego que hace que la base de las llamas resplandezca primero rojo cereza, luego blanca.
The sort of fire that makes a baseburner glow cherry red, then white.
Festoneamos las ventanas con luces navideñas para que la sala resplandezca con la noticia del nacimiento de Jesús.
We outline our front windows with Christmas lights so that this room glows with the news of Jesus’ birth.
Tengo la impresión de que Tijay no sabe qué hacer conmigo, porque yo no resplandezco ni soy joven ni me muestro alegre.
Tijay never seems to know what to make of me because I do not glow and I am not young and I am not cheerful.
Nieva ligeramente y no hace demasiado frío; una luna llena brilla arriba y hace que el suelo resplandezca.
It's snowing lightly and not too cold, the moon is high and full and makes the ground glow white.
verb
Que nuestra patria resplandezca con gloria en siglos venideros
Let our homeland shine with glory and happiness in later centuries!
Van a limpiar la oficina de seguridad hasta que resplandezca.
You two are going to clean the Security office until it shines.
Sí, resplandezca la paz en Liguria, aplaquemos los antiguos rencores
Yes, let peace shine on this city, let ancient hatred be appeased
Resplandezca por doquier.
Shines bright in everyone
"Oh Señor, Dios de la venganza, deja que tu justicia gloriosa resplandezca".
"O Lord, the God of vengeance, let your glorious justice shine forth."
Que Su perpetua luz resplandezca.
May your glorious light shine.
Que su rostro resplandezca sobre ti y tenga misericordia de ti.
May his face shine upon you and be gracious unto you.
Que el rostro del Señor resplandezca sobre ella con dulzura.
The Lord make his face to shine upon her and be gracious to her.
Que resplandezca el amor
Let love shine
Se dice que a la Muerte le gusta todo lo que resplandezca.
It is said that Death loves a shining mark.
Lo encontró: Cuando resplandezca el kyber que no es kyber, el tiempo de la profecía estará próximo.
There it was: When the kyber that is not kyber shines forth, the time of prophecy will be at hand.
Quizás entonces el don que tiene para los números resplandezca con mayor fuerza. Chalk escupió.
"Perhaps then his gift of numbers would shine more brightly." Chalk spat.
Yo soy su joya. Prefiere que resplandezca a su lado a que brille apenas detrás de la tapia del convento.
I am his jewel. He would rather I shine beside him than glint dully behind the convent walls.
O, por ejemplo, «Cuando resplandezca el kyber que no es kyber, el tiempo de la profecía estará próximo». ¿Cómo puede haber una profecía sobre el tiempo de la profecía?
Or ‘When the kyber that is not kyber shines forth, the time of prophecy will be at hand.’ How can there be a prophecy about the time of prophecy?
—No perdáis la fe en la resurrección de los muertos —le decía el padre Judas a Sihtric, hasta donde yo pude oír—, ni en la vida perdurable, y que la paz de Dios resplandezca sobre ti.
‘Believe in the resurrection of the dead,’ Father Judas said to Sihtric in my earshot, ‘and in the life everlasting, and may the peace of God shine upon you ever more.’
Entonces job, en el culmen del sufrimiento, tal vez, sin confesarlo, animado por la mujer, rompió el dique del temor de dios que le sellaba los labios y exclamó, Perezca el día en que nací y la noche en que fue dicho, Ha sido concebido un varón, conviértase ese día en tinieblas, que dios desde lo alto no le preste atención ni la luz resplandezca sobre él, que de él se apoderen las tinieblas y la oscuridad, que las nubes lo envuelvan y los eclipses lo aterren, que no se mencione ese día entre los días del año, ni se cuente entre los meses, que sea estéril tal noche y no se haga oír en ella ningún grito de alegría, oscurézcanse las estrellas de su crepúsculo, en vano se espere la luz y no se abran los párpados de la aurora por no haberme cerrado la salida del vientre de mi madre, impidiendo que llegara a ver tanta miseria, y así se fue quejando job de su suerte, páginas y páginas de imprecaciones y lamentos, mientras tres amigos suyos, elifaz de teman, bildad de súaj y sofar de naamat, le iban haciendo discursos sobre la resignación en general y el deber de todo creyente de acatar con la cabeza baja la voluntad del señor, sea ella la que sea.
Then job, at the height of his suffering, and perhaps, although without admitting as much, encouraged by his wife, broke the dyke of the fear of god sealing his lips and cried, Let the day perish wherein I was born, and the night in which it was said, There is a man-child conceived, let that day be darkness, let not god regard it from above, neither let the light shine upon it, let darkness and the shadow of death stain it, let a cloud dwell upon it, let the blackness of the day terrify it, let it not be joined to the other days of the year, let it not be counted among the months, let that night be solitary, let no joyful voice come therein, let the stars of the twilight be dark, let it look for light, but have none, neither let it see the dawning of the day, because it shut not up the doors of my mother's womb nor hid sorrow from me, thus job bemoaned his fate, pages and pages of imprecations and lamentations, while three friends of his, eliphaz the temanite, bildad the shuhite and zophar the naamathite lectured him on the need for resignation and on the duty of all believers to bow their head to the will of god whatever that will might be.
verb
Cuando me invita a ponerme de pie y mirarme en el espejo, resplandezco un poco. Un poco como ella.
When she makes me stand up in front of the mirror again, I glitter. A little like her.
La harás en mármol de Taso de color gris sólido y la pulirás hasta que mi hermano resplandezca bajo la luz de la luna.
You will craft it in Thasian marble of solid grey and you will polish it until my brother glitters under the light of the moon.
Es arena, la nota debajo de la lengua, cruje entre sus dientes mientras entona su canción de arena: Soy muy chiquita pero estoy en todo, soy blanda si cuando caes te arropo, al sol resplandezco y me arrastra el viento, trae el mar un mensaje en la botella, y esa botella de arena está hecha, soy el grano de más difícil cosecha cosecha
it’s sand, it’s under his tongue, he can feel it, he can hear it grinding when his teeth move against each other, singing its sand-song: I’m ground so small, but in the end I’m all, I’m softer if I’m underneath you when you fall, in sun I glitter, wind heaps me over litter, put a message in a bottle, throw the bottle in the sea, the bottle’s made of me, I’m the hardest grain to harvest to harvest
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test