Translation for "reservará" to english
Translation examples
verb
En el anexo I figura una lista de hoteles en los que los participantes pueden reservar alojamiento directamente.
A list of hotels for participants to book directly is provided in annex I.
Según el autor, reunía los requisitos para reservar esa sala.
According to the author, he met the criteria for booking this conference room.
Las mujeres suelen tropezar con dificultades para reservar una habitación en un hotel.
They often face difficulties when they want to book a room in a hotel.
75. Es evidente que reservar los pasajes con anticipación permite obtener tarifas considerablemente más bajas.
There is ample evidence to show that booking in advance results in significantly lower fares.
Es preciso reservar las salas con antelación.
Advance booking for meetings rooms in hotels is required.
Debido a limitaciones de espacio, no será posible reservar bloques de mesas durante este período.
The limited accommodation does not allow for block bookings of tables during the entire period.
Además, se pueden reservar vuelos chárter en aviones de una compañía de Montserrat.
In addition, air charters can be booked on fixed-wing aircraft operating from a Montserrat company.
Reservaré las entradas.
I'll book the tickets.
estamos reservar arriba.
We're booked up.
Reservar el Chumbawamba
I booked Chumbawamba.
Reservaré un quirófano.
I'll book an O.R.
Hoy los reservaré.
I'll book 'em today.
Reservaré la sesión.
I'll book the session.
¿Sabe usted reservar?
Did you book?
Reservaré clase turista.
- I'll book coach.
Reservaré nuestros vuelos.
I'll book our flights.
Reservaré un ticket.
I'll book a ticket.
—Sí. Cuando hay que reservar algo.
I do. When there are bookings to be made.
Reservaré mesa en Sheekey.
‘I’ll book at Sheekey’s.
—¿Quiere reservar pasaje?
“You want to book passage?”
Reservaré una mesa en el «Entrechat».
I'll book a table at the 'Entrechat'."
Le ayudaron a reservar un billete.
The receptionist helped her to book a seat.
—¿Y me será fácil reservar pasaje?
“How easy will it be for me to book passage on such a ship?”
Reservaré una mesa —dijo—.
‘I’ll book us a meal,’ he said.
—De acuerdo, te reservaré un billete en ese vuelo.
“Okay, we’ll book you on that.
Te reservaré un despacho en el Concorde.
I’ll book you some office space on the Concorde.’
verb
a) Designar el área A, área que se ha de reservar para la Autoridad;
To designate area A as the area to be reserved for the Authority;
a) Reservar un número determinado de plazas para las personas con discapacidad;
(a) To reserve a number of seats for persons with disabilities;
En la versión anterior se utilizaba la palabra "reservará".
In the previous version, the word used was "will reserve".
En el texto anterior el término empleado era "reservará".
Under the previous text, the term applied was "shall reserve."
Reservaré observaciones detalladas para los debates que se celebren en ese grupo.
I shall reserve detailed comments for the deliberations in that group.
Reservaré mis observaciones sustantivas para la clausura de la reunión.
I will reserve my substantive remarks for the closing of the meeting.
a) Que está en libertad de reservar su alegato;
(a) He is free to reserve his statement;
:: Reservar escaños en los parlamentos para candidatos con discapacidad
:: Reserving seats in parliament for disabled candidates
Conviene reservar esas sesiones para el fin del período de sesiones.
Those meetings should be reserved for the end of the session.
El viernes 4 de junio se reservará para la aprobación del informe.
Friday, 4 June, will be reserved for the adoption of the report.
Lo acaban de reservar.
Just got reserved.
Nunca necesité reservar.
I've never needed a reservation.
- Reservar estas tres ...
- Reserve these three...
Reservare una calle.
I'LL RESERVE A LANE.
Reservaré una mesa.
I reserved a table.
- Reservaré para más tarde.
I'll push our reservations.
Insistí en reservar.
I pushed the reservation.
Llamaste para reservar, ¿verdad?
You made reservations, right?
-Reservaré para tres.
- I'll call and reserve for three.
Quiero reservar un cuarto.
I need a reservation.
Yo también reservaré uno.
I’ll reserve one as well.
–No es para reservar habitación.
"I'm not looking for a reservation.
Reservaré mi juicio.
I’ll reserve judgment.’
—No, me reservaré en secreto.
No, I will reserve that one secret.
Llamaré para reservar mesa.
I’ll call for reservations.”
Reservaré en algún sitio.
I’ll make a reservation.”
—Lo reservaré para sorprenderos.
“I will keep it in reserve to surprise you.”
Me van a reservar una mesa.
I’ll have a table reserved.
—Me gustaría reservar una plaza.
I'd like to reserve a seat.
Voy a reservar un barco.
I’m going to reserve a boat.
Alá te reservará un lugar en el paraíso.
Allah will set aside a place for you in Paradise.
Tiene que reservar una superficie de unas cuantas hectáreas para que sirva de área de apareamiento.
You have to set aside acreage for a mating area.
Supongo que tendremos que reservar algunas horas para arreglarlas esta mañana.
I suppose we shall have to set aside a few hours to fix them this morning.
Para hacer la masa, verter 350 ml de agua tibia en un recipiente. Espolvorear la levadura y reservar.
To make the crust, pour 1½ cups warm water into a bowl. Sprinkle the yeast over the water and set aside.
Cantidad que hay que reservar para alimentar al ganado durante los meses de invierno y hasta el deshielo de primavera: 52 millones TM.
The tonnage that must be set aside for the feeding of the livestock through the winter months until the spring thaw ... 52 million tons
Max persuadió a Heyman para que le reservara 25 millones de dólares y poder así crear una organización para abordar el problema.
Max persuaded Heyman to set aside $25 million for him so that he might create an organization to address the problem.
De acuerdo. Mañana reservaré una hora y empezaremos. ¿Vale? —Claro —respondió la mujer—. Vamos a comer. —Conque Baltimore, ¿eh?
I get it. I’ll set aside an hour tomorrow for starters, does that work?” “Sure,” she said. “Let’s eat.” “Baltimore, huh?”
—Se puede, por muy buenas razones, reservar una velada para que un joven le diga adiós a sus conocidos masculinos, dándose por entendido que sus costumbres de soltero están a punto de llegar a su fin.
An evening may justifiably be set aside for a fellow to bid his male acquaintances farewell, in the full knowledge that his bachelor ways are about to end.
Sacar del agua con unas pinzas o una espumadera y dejar enfriar sobre una fuente. Sacar 450 ml de caldo de la olla y reservar.
Remove the chicken pieces from the water using tongs or a slotted spoon and set them aside on a plate to cool. Remove 2 cups of broth from the pot and set aside.
verb
Por ejemplo, el estudio 4 ya no está disponible y reservar salas en el edificio temporal del jardín norte resultará más difícil.
For instance, Studio 4 is no longer available, and securing rooms in the temporary North Lawn Building will be more difficult.
A nuestro entender, en un Consejo de Seguridad ampliado habría que reservar al continente africano al menos dos puestos permanentes.
The time is ripe to welcome those countries in an enlarged and more representative Security Council, in which Africa should have at least two permanent seats.
En esa etapa el Gobierno estaba realizando un cálculo pormenorizado de los costos para reservar los fondos presupuestarios necesarios.
The Government was currently working on a comprehensive costing exercise in order to secure the necessary budgetary funds.
Habrá que movilizar y reservar recursos para estudiar a fondo la condición jurídica y social de las adolescentes.
Resources need to be mobilized and secured to carry out in-depth assessments of the status of adolescent girls.
e) La Junta continuó su práctica de reservar suficiente espacio para acomodar a los observadores en sus reuniones.
The Board continued its practice of securing space sufficient to accommodate observers at its meetings.
Me gustaría agradeceros a todos por confirmar vuestra asistencia a mi fiesta de cumpleaños a tiempo, para así, haber podido reservar el patio.
I'd like to thank you all for rsvp'ing to my birthday party in a timely manner so that way, I could secure the patio.
Y lo que he hecho es reservar una de las mejores masajistas.
And what I've done is I've secured one of the best masseuses...
—Claro. Reservaré la Sala de las Mujeres para nosotros.
“Sure. I’ll secure the Women’s Room for us.”
¿Acaso no contabas con que él reservara habitaciones para ti?
Were you counting on him to secure rooms for you?
¿Qué te parecería si reservara habitaciones para ti o te comprase una casa pequeña cerca de allí?
Why don't I secure you chambers there, or buy you a little house of your own nearby?"
Puesto que Hunter había ocupado el dormitorio contiguo, Taylor decidió reservar otro para su amiga.
Since Hunter had taken over the adjacent bedroom, Taylor decided to secure yet another room for her friend.
Reconociendo la derrota, él alzó las manos en un gesto de desesperación y fue a reservar su propio camarote.
He knew when he was beat. He threw up his hands in despair and then went to secure a cabin for himself.
Tras inquirir por el modo de viajar hasta Villette y reservar un asiento en la diligence, partí guiada por la firmeza de aquel plan, de aquella sombra de proyecto.
Having inquired about the means of travelling to Villette, and secured a seat in the diligence, I departed on the strength of this outline--this shadow of a project.
Tras reservar dos cabinas contiguas de primera clase y pedir que dejaran abierta la separación, Diógenes había conseguido una suite pasablemente cómoda.
By taking two adjoining first-class bedrooms and having the partition between them unlocked, Diogenes had secured himself a passably comfortable suite.
Sinderby había cruzado el Canal para asegurarse de reservar habitaciones dignas de su adinerado cliente, tanto en el Lion d’Argent como en el mejor hotel de Abbeville, y también había contratado a una niñera francesa para atender a Edmund.
Sinderby had crossed to Calais to be sure of securing accommodation worthy of his wealthy patron, both at the Lion d’Argent and at Abbeville’s best hôtel. He had also hired a bonne to wait on Master Edmund;
Menos esperanzadora fue la noticia que recibimos en la estación: habíamos perdido el último tren nocturno de pasajeros a Nueva York, y no podríamos reservar asientos en otro hasta las seis de la mañana.
Less encouraging was the news we received at the station: we’d missed the last passenger train to New York for the night, and we wouldn’t be able to secure seats on another until six P.M.But there was a West Shore Railroad freight train due through in another twenty minutes;
Después de reposar por un tiempo, comenzaron a forjar los últimos objetos en un sitio recóndito de su morada que Tinwelint había ordenado reservar para ellos, y el temor les dio aquello que no encontraban en sus corazones, y Ufedhin participó afanosamente en todo ese quehacer.
Now after a time of rest was that last smithying begun in a deep place of Tinwelint’s abode which he caused to be set apart for their uses, and what their hearts lacked therein fear supplied, and in all that work Ufedhin had a mighty part.
verb
Las hijas tienden a enviar remesas con más regularidad, en particular si la transferencia es de mujer a mujer, aunque las investigaciones han demostrado que, en algunos casos, las mujeres jóvenes y solteras tienden a reservar para ellas una mayor parte de sus ingresos.
Remittances sent by daughters tend to arrive on a more regular basis, in particular transfers from woman to woman, although research has shown that, in some cases, young and unmarried women tend to keep a larger portion of their income for themselves.
Rigió el país con mano férrea, como si fuese una vasta hacienda, y no vaciló en reservar para sí y sus amigos las más jugosas prebendas.
He ruled the country with an iron hand, as though it were an enormous country estate, and he had no hesitation in keeping the juiciest prizes for himself and his friends.
a) Se tomen medidas simplificadas en relación con la infracción cometida en el caso de las personas en prisión preventiva actualmente recluidas o que sean capturadas tras su evasión, a fin de reservar la institución judicial para los casos más graves;
(a) Simplified procedures should be introduced to deal with the offences of persons who are being held in pretrial detention or will be recaptured after escape, in order to keep the judicial system free to handle the most serious cases;
El Grupo de Trabajo quizás quiera reservar la posibilidad de que en el futuro las directrices se conviertan en un instrumento internacional jurídicamente vinculante, por ejemplo una convención sobre la protección del patrimonio de los pueblos indígenas.
In so doing, the Working Group may wish to keep open the possibility that the guidelines may at a later stage be transformed into an international legally binding instrument, for example, a convention on the protection of indigenous peoples' heritage.
Por lo tanto, hemos venido discutiendo este tema del programa durante 11 años, para tratar de encontrar medios para reservar el espacio ultraterrestre exclusivamente para fines pacíficos.
We have thus been discussing this agenda item, to try to find means to keep outer space for peaceful purposes only, for 11 years.
Le reservaré esas orejeras.
And in case you change your mind about those earmuffs I'll keep them on hold for you.
Me lo iba a reservar.
I am going to keep it to myself.
Yo le dije: "Debe de reservar sus fuerzas".
I says, "You gotta keep your strength up, sir," I says.
Me lo reservaré para los periodistas.
I'll keep the name for the journalists.
¿Cuántos asientos debo reservar?
How many seats shall I keep?
Sabemos que se reservará sus conjeturas sobre Portofino.
WE KNOW YOU'LL KEEP YOUR CONJECTURES ABOUT PORTIFINO TO YOURSELF.
Es bueno reservar cosas sólo para nosotros.
Sometimes it's best to keep a few things for ourselves.
- Le reservaré el turno.
- I'll keep the hour open.
Lo voy a reservar para un amigo muy especial.
I'll keep it for special friends.
Creo que algunas cosas nos las debemos reservar.
I think we should keep some things to ourselves.
Tenemos que reservar algunas para nosotros.
We’ve got to keep some back for ourselves.
—De momento, eso me lo reservaré para mí.
“I’ll keep that to myself for now.
Le reservaré espacio hasta la medianoche.
I'll keep space up to midnight."
Se la reservaré por mucho tiempo, ciertamente.
I shall certainly keep it a good while.
¿Debo reservar esa denominación para Gordon?
I must keep that for Gordon?
—Te reservaré para mí —dijo el de la máscara de lobo.
‘You will keep for me,’ said the wolf-face.
Había algunos detalles —añadió— que le pediría que se reservara.
There were some details, she added, she’d ask him to keep to himself.
Queremos reservar tu imagen para las noticias fuertes.
We want to keep your image hard news.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test