Translation for "resbalar" to english
Translation examples
verb
- Que no debo resbalar así
- That I mustn't slide like this
Lo oíamos resbalar.
- We could hear him sliding.
Un, dos, tres, resbalar.
One, two, three, slide.
*Porque lo dejo resbalar*
♪ 'Cause I let it slide
Debería dejarlo resbalar.
I should really just let it slide.
¡El barco entero resbalará!
The whole ship will slide!
Resbalar, deslizar, salpicar y correr.
SLIP, SLIDE, SPLASH AND RUN.
Puedes resbalar aquí abajo.
Slides occur even down here
¿Cansado de resbalar?
Tired of Slip 'n Slide?
Norville empezó a resbalar.
Norville began to slide.
Hubo un grito salvaje, un chasquido, un ruido a polvo y cascajo, un rodar de piedras, y Jill comenzó a resbalar, resbalar, resbalar desesperadamente, y resbalar a cada instante más ligero por una pendiente que se hacía más y más escarpada.
There was a wild cry, a swishing, dusty, gravelly noise, a rattle of stones, and Jill found herself sliding, sliding, hopelessly sliding, and sliding quicker every moment down a slope that grew steeper every moment.
—Eso es de resbalar entre los barriles.
—That’s from sliding down between the casks.
Saltar no es brincar, trepar no es resbalar.
Jumping is not leaping. Crawling is not sliding.
Siéntese y déjese resbalar, Ellie;
Sit down and slide, Ellie;
Los dedos del capitán empezaron a resbalar.
Loken's fingers began to slide.
Se movía constantemente y le hacía resbalar.
it kept sliding and he kept slipping.
Tienes dos salidas: esconderte o resbalar.
You got two plays: hide or slide.
Oyó el resbalar de los pantalones por las piernas.
She heard the pants slide off, drop to the floor.
Si mi burro es muy gordo, resbalaré de él.
‘If mine’s a very fat donkey I shall slide off!’
Empezó a resbalar de la cubierta a medida que ésta se tambaleaba con más fuerza.
He started sliding off the cardboard as it tilted more steeply.
Otro se aferró a un extremo desprendido durante un segundo antes de resbalar y caer también.
One clung to a broken rail-end for a second before sliding off and dropping.
Desde este ángulo, si intento lanzar el nudo corredizo, resbalará.
At this angle, if I try to cinch the slipknot into place, it’ll just slide off.
Cinder se dejó resbalar hasta el suelo, fue hasta la puerta y giró el picaporte. Cerrada.
Sliding off the exam table, Cinder went to the door and tested the handle. Locked.
Le pasaste un brazo por la axila para que no se resbalara de tus rodillas.
You hooked your arm under her armpit, so that her head wouldn’t slide off your knees.
Y aunque lo consiga, podría resbalar por la superficie curva y caer a las vías.
Even if he makes it, he could slide off the curving surface and land on the tracks.
Por el contrario, con el del rostro vítreo, todo cuanto el ojo podía hacer era tratar de no resbalar por él.
       Conversely, with the glassy face, it was all that an eye could do to keep from sliding off it.
verb
en casa, era agradable escuchar un maestro resbalar en frente de los estudiantes y llamar a un colega por su nombre de pila. —¿Sí, Caitlin?
stuff at home, it was nice to hear a teacher slip up in front of students and call a colleague by his first name. "Yes, Caitlin?"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test