Translation for "resbalando" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
¡Está resbalando por la casa!
He's sliding home!
El mundo sigue resbalando hacia la entropía y la degradación...
World keeps sliding towards entropy and degradation.
Bien, se está resbalando.
OK, it's sliding.
Y estaba resbalando, en la oscuridad.
And I was sliding, in the dark.
Te estás resbalando hacia el caos.
You're sliding into chaos here.
¡Estoy resbalando por toda la calle!
I'm sliding all over the fucking street!
Si te estás resbalando, lo pararé.
No, if you're sliding, I'm going to stop. - No, no, no.
Primero, es físicamente imposible subir resbalando.
Well, first of all, it's physically impossible to slide up a pole.
Se está resbalando por la montaña.
It's sliding down the hill.
Me los rompí resbalando en la piscina.
I broke them on the water slide.
—Se te está resbalando otra vez.
“That’s sliding again.”
Seguía resbalando…, cayendo.
She was still sliding … falling.
Resbalando y titubeando, vadearon hasta la orilla.
Sliding and floundering, they waded to shore.
Y Josh se le está resbalando por la espalda.
And letting Josh slide off her back.
reportó, resbalando al asiento al lado de ella.
he reported, sliding into the seat beside her.
Se lanzaron entre la maleza y los pedruscos, resbalando y tropezando.
They rushed into the scrub and rocks, skidding and sliding.
El techo del Suburban de John se alejaba resbalando.
The roof of John’s Suburban was sliding away.
Estaba cayendo, resbalando hacia la mentira. «Patch».
I was slipping, sliding into the lie. Patch.
Resbalando fuera de la cama, ella le recogió la túnica.
Sliding off the bed, she picked up his robe.
«No, nada», respondí, casi resbalando del asiento de dolor.
I answered, almost sliding off the seat with pain.
—James —lo avisó Matthew—, te estás resbalando fuera del puente.
“James,” said Matthew. “You’re starting to slide off the bridge.”
La misma mirada violácea azulada, oscura, sin foco, resbalando sobre mí, fascinada en su propia existencia.
The same purple, dark, unfocused gaze, sliding off me, fascinated by itself.
Su casco de piloto mantenía el cráneo en su sitio, pero su cara… sus rasgos… estaban resbalando.
His pilot's headset kind of held his skull braced, but his face . . . his features . . . they were just sliding off.
Hacíamos el amor día y noche, como si estuviéramos furiosos uno con el otro, resbalando de las sábanas de seda hasta el suelo, sudando y extenuados.
We made love day and night, as if we were furious at each other, sliding off the silk sheets onto the floor, sweating and spent.
Casi todos se echaban hacia atrás, pero acababan resbalando lentamente hacia delante, frente a la cara del interrogador.
They would lean back like most hard cases and slowly slide off the front. The only thing they could do was lean forward, right into the face of their interrogator.
Ya había comenzado en mí el impulso del monstruo que había matado y que volvería a matar, que ahora recogía la pintura y se aprestaba a irse con ella de la pequeña casa, cuando, súbitamente, el hombre se levantó del suelo con un gruñido animal y se aferró a mis botas, con sus manos resbalando por el cuero.
And already there was begun in me the tingling of the monster that had killed, and would kill again, who was gathering up the painting now and starting to flee with it from the small house. “When suddenly, up from the floor, the man rose with an animal groan and clutched at my boot, his hands sliding off the leather.
verb
Oh, claro... Cruces se encontraba a solo unos metros de distancia, subiendo frenéticamente por un tramo de escalones y resbalando de vez en cuando.
Right… Cruces was only a few yards away, scrambling and slipping up a flight of steps.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test