Translation for "resabio" to english
Resabio
noun
Similar context phrases
Translation examples
Sin embargo, acá en las Naciones Unidas hoy estamos debatiendo un triste resabio de la Guerra Fría, uno cuya permanencia aún no podemos entender.
However, here at the United Nations we are today discussing a sad aftertaste of the Cold War whose continued existence we still cannot comprehend.
Pero el resabio es para morirse.
The aftertaste is a killer.
El resabio a manzana me sorprendió.
The apple aftertaste caught me off guard.
Podría tener un poco de resabio humano.
Might have a bit of a human aftertaste.
Era una proyección tuya, creo, una especie de resabio.
It was a projection of yours, I think, sort of an aftertaste.
Posar, hacerlo ahora, le había dejado un extraño resabio.
Posing, posing now, left a queer aftertaste.
En su boca, el sabor del atún estaba mezclándose con el resabio del vómito.
In her mouth, the aftertaste of the tuna was mixing with the lingering residue of vomit.
Sabía a Oporto áspero con un resabio rancio, como de naranjas podridas, pero era bebible.
It tasted like harsh port with a musty aftertaste, like rotten oranges, but was drinkable.
Y que comprenda su vergüenza por esa añoranza, que es como el leve resabio amargo que nos queda en la boca cuando masticamos amlaki para refrescar el aliento.
Their shame for that longing, like the bitter-slight aftertaste in the mouth when one has chewed amlaki to freshen the breath.
Pensar que pudo convertirse en alguien tan complaciente que daba todo por hecho, incluso un olor, un resabio en la boca, un eco…
To think that he could grow so complacent that he could take anything for granted, even a smell, an aftertaste, an echo.
Todavía andaba tembloroso y con un resabio de huevo podrido en la boca, cuando su familia lo citó para tomar decisiones, como fue informado.
He was still unsteady on his feet and had a permanent aftertaste like rotten eggs in his mouth when he found himself summoned by his family “to make decisions,”
—Podemos reparar los daños en cuestión de semanas —respondió el dueño de la posada del Sosiego—, pero los resabios de lo ocurrido aquí tardarán mucho más en desaparecer. —Insisto, ¿cuánto tiempo?
"The structural damage can be repaired in a matter of weeks," replied the owner of Tranquility Inn, "but the aftertaste of what happened here will take longer, a lot longer." "Again, how long?"
Siempre echaba una mano cuando podía, sin importarle en qué lado de la ley militase cada cual, en parte por relaciones públicas y en parte porque, pese a los resabios de su oficio, decían, no era mala gente.
He always lent a hand when he could, no matter which side of the law you were on, partly out of an instinct for public relations and partly because despite the bitter aftertaste of his trade, people said, he was not a bad guy.
Si hubiera estado en edad de sondearse habría encontrado en él otros mil comienzos de meditación, pero la reflexión de los niños es informe y todo lo más sienten el resabio amargo de esa cosa oscura para ellos que el hombre llama más tarde indignación.
Had he been of an age to probe self, he would have detected within him a thousand other germs of meditation; but the reflection of children is shapeless, and the utmost they feel is the bitter aftertaste of that which, obscure to them, the man later on calls indignation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test