Translation for "requisar" to english
Requisar
verb
Translation examples
A partir de la reforma el Presidente puede: restringir las libertades de locomoción y de reunión; requisar bienes y limitar el derecho de propiedad.
As a result of the reform, the President may restrict freedom to travel and freedom of assembly, requisition property and limit the right to own property.
Con el fin de adquirir tierras para la barrera, el Comandante Militar de la Ribera Occidental de Israel ha dictado órdenes militares para requisar bienes de propiedad privada.
27. To acquire land for the barrier, Israel's West Bank Military Commander has issued military orders, requisitioning private property.
e) requisar a trabajadores para que desempeñen actividades profesionales habituales en caso de huelga no autorizada o ilegal;
(e) To requisition workers to carry out routine professional tasks in cases of unauthorized or illegal strikes;
Hasta las modificaciones introducidas en la Ley en 1995, el Director de Vivienda Social tenía el derecho de requisar inmuebles privados con ese fin.
Prior to the 1995 amendments to the Act, the Director of Social Housing had the right to requisition private property for this purpose.
Con arreglo al derecho internacional, la Potencia ocupante tiene derecho a requisar propiedades privadas en determinadas circunstancias.
Under international law, the occupying power has the right to requisition private property under certain circumstances.
368. La Ley de adjudicación de viviendas autoriza a los municipios a requisar, durante un período máximo de diez años, viviendas desocupadas.
368. The Housing Allocation Act gives municipalities the power to requisition vacant residential properties for a period of no more than 10 years.
Incluso hubo que requisar una residencia privada para que sirviera de prisión de la isla.
A private dwelling house even had to be requisitioned for use as the island's prison.
33. Una novedad destacable es que al parecer las autoridades han dejado de requisar mano de obra para la ejecución de proyectos nacionales de construcción de infraestructuras.
33. One major development is that the authorities are apparently no longer requisitioning labour for national infrastructure projects.
Requisar personas y bienes de conformidad con la ley;
Requisition persons and goods in accordance with the law
Otra estrategia para aumentar los ingresos consiste en utilizar de pantalla al sector público de la CCD-Goma para requisar de fondos de empresas públicas.
88. Another strategy for raising revenue is to use RCD-Goma's public sector facade to requisition funds from public enterprises.
¿ Y que significa requisar?
And what does "requisition" mean?
Entramos para requisar suministros.
We broke into requisition supplies.
Le requisaré el coche.
Requisition your car.
- ¿Van a requisar su asilo?
Are they going to requisition her asylum?
Preciso requisar todos.
Need to requisition all of them.
No requisará mi coche. ¿Entendido?
You do not requisition my car. Understood?
Por eso le requisaré su coche.
That is why I'm going to requisition your car.
Campbell acaba de requisar un tren.
Campbell just requisitioned a train.
Me ordenan requisar un caballo.
This says I'm to requisition a horse.
Me aconsejó que requisara un automóvil.
You advised me to requisition an automobile.
—Y la policía tendría que requisar la mierda. —¿Por qué?
"And the carabinieri have to requisition it." "Why?
Y lo que no podamos requisar, lo robaremos.
What we can't requisition, we'll steal."
Es decir, si queda algo que requisar dentro de un par de días.
‘That’s if there’s anything to requisition in a day or two.
Y le agradecería que me concediera la autoridad para requisar lo que necesito.
And I'd be grateful if you granted me the authority to requisition what I need.
Tendrás que requisar los camellos entre las tribus beduinas —señaló—.
‘You’ll have to requisition some camels from the Bedouin people,’ he said.
Yo estaba allí, pues…, para requisar suministros…, y etc., etc.
I was up there er ... to requisition for supplies ... and so forth and so forth.
¡Imagínese, intentar requisar toda esta nave para llevarle, a él, a América!
Imagine, trying to requisition this whole ship to take him to America!
¿Pretende usted requisar mi aparato?    - Capitana… ¡Debo hacerlo!
You intend to requisition my craft?" "Captain... I must!"
Cornelio ordenó que se les requisara el agua, pero no les encontraron ni una gota.
Cornelius ordered water requisitioned from the peasants, but not a drop of the stuff could be found.
—Ha ido a requisar vehículos —interviene Abú Bakr levantándose—.
‘Gone to requisition vehicles,’ Abu-Bakr says, getting to his feet.
La práctica de requisar los camiones y vehículos privados por parte de las dos fuerzas combatientes ha planteado a veces dificultades para organizaciones como el PMA o la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO), que recurren en gran medida a los medios locales de transporte para el traslado de los suministros.
The local practice of commandeering of private trucks and vehicles by the two fighting forces has sometimes posed difficulties for agencies such as WFP and the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), which rely heavily on local transport for moving supplies.
4) La posibilidad de exigir los servicios de personas y de requisar bienes indispensables para el buen funcionamiento de los servicios públicos de interés vital para la nación.
4. Power to commandeer persons and property needed for the proper operation of the public services of vital interest to the nation;
274. Las declaraciones tienen un alcance y una duración estrictamente limitados y confieren a las personas autorizadas facultades especiales, en particular para desalojar a personas y vehículos de cualquier zona, entrar en locales, requisar recursos para hacer frente a la situación de excepción y cerrar carreteras al tráfico.
274. Declarations are strictly limited in scope and duration, giving specific powers to authorized personnel, including the removal of persons or vehicles from any area, the power to enter premises, the commandeering of resources for the purpose of dealing with the emergency and the closure of roads.
El Grupo se puso en contacto con el propietario de la aeronave de la PAC, el Sr. Tony Omende, de Doren Air Africa (SL) Limited, en su oficina de la República Checa, el cual explicó que se había intentado requisar esa aeronave, que se había alquilado a la PAC con la matrícula de Sierra Leona 9L-LEM cuando estallaron los enfrentamientos el 16 de septiembre de 2004.
145. The Group contacted the owner of the PAC aircraft, Tony Omende, of Doren Air Africa (SL) Limited, at his office in the Czech Republic. He explained that an attempt had been made to commandeer this aircraft, which he had leased to PAC with the Sierra Leone registration number 9L-LEM during this outbreak of fighting, on 16 September 2004.
Te vamos a requisar el reloj.
We're commandeering your watch.
Requisaré estos globos.
I'm commandeering these balloons.
- Necesitaré requisar su vehículo.
Must commandeer your vehicle.
- Debo requisar esta moto.
I need to commandeer this moped.
¡Debo requisar esta embarcación!
I must commandeer this vessel!
Necesito requisar su vehículo.
I need to commandeer your vehicle.
- no los puede requisar.
- you can't just commandeer them!
Si quiere requisar este vehículo, entonces tendrá que requisar este culo.
If you want to commandeer this vehicle, then you're gonna have to commandeer this ass.
Necesitamos requisar esto.
We're gonna need to commandeer these.
Requisar la nave fue del todo legal.
Commandeering the ship was perfectly legal.
Bueno, robar, no, requisar.
Not steal, I reasoned. Commandeer.
Bueno, pues los escuchimizados ya tenían otra nave que requisar.
Well, there was another ship for the skinnies to commandeer.
Daré orden de requisar todos los barcos en tránsito.
I’ll write orders to commandeer every ship on the passage.
No tengo más remedio que requisar toda su carga de grano.
I have no choice but to commandeer your entire cargo of grain.
Podría requisar cada transmisión de medios en el planeta.
She could commandeer every media feed on the planet.
Rafael prefirió coger un vaporetto a requisar otro bote.
Raphael took a vaporetto, rather than commandeering another boat.
—Estoy en camino. ¿Tengo permiso para requisar algunas cosas aquí y allá?
“I’m on the way.  Do I have permission to do a little commandeering here and there?”
A Geri, la mujer del propietario, le gustaba requisar un reservado del fondo para ella sola.
Geri, the owner’s wife, liked to commandeer a back booth.
verb
—sugirió—. Podría requisar algo de comida y vino.
I could indent for some food and wine.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test