Translation for "requerir era" to english
Translation examples
Sin embargo, eso requerirá pragmatismo.
However, this will require pragmatism.
Esto requerirá recursos adicionales.
This will require additional resources.
Se requerirá una actitud pragmática.
A pragmatic approach was required.
Esto requerirá tiempo y esfuerzo.
This will require time and effort.
No se requerirá documentación.
No documentation would be required.
Requerirá el consentimiento de la mayoría.
It will require the consent of the majority.
Se requerirá una votación especial para ...
1quinquies Special vote is required for ....
Por lo tanto, se requerirá información de contacto con ellos.
Consequently, their contact details will be required.
Ello requerirá lo siguiente:
This will require:
Eso requerirá una reprogramación.
It will require reprogramming.
Requerirá algo de tiempo».
It will require a little time.
Pero eso requerirá más información.
But that requires more information.
¡Requerirá mucho cuidado! —¡Lo tendremos!
It will require care!”             “It will get it!”
Esto requerirá una preparación minuciosa.
This will require careful preparation.
Puede requerir terminación.
May require termination.
—Eso requerirá mayor estudio.
“That will require further study.”
eso requerirá más trabajo.
Persuading a jury is going to require more work.
Tu presencia se requerirá, con urgencia.
Your presence will be required, urgently.
Tu propósito requerirá de ambos.
Your undertaking will require both.
Si ello no se logra, se puede requerir el arbitraje del Primer Ministro.
If this process fails, the Prime Minister may be requested to arbitrate.
En caso necesario se requerirá la utilización de la modalidad de procedimientos acelerados.
The fast-track mode will be requested if necessary.
Solamente está seleccionando un país, al que se le requerirá que proponga un candidato.
It is only selecting one country, which will be requested to propose a candidate.
Cuando se hallen afectados o amenazados pueden por sí requerir intervención de los organismos competentes.
When in difficulties or under threat they may themselves request intervention by the competent agencies.
La misma ley señala que las personas pueden requerir una nueva inscripción o una ratificación de ella.
This Act also allows individuals to request a new register entry or an amendment to their entry.
Para estos efectos, dicha Cartera podrá requerir información a los órganos que corresponda.
For such purposes, the aforesaid Ministry may request information from the relevant bodies.
Solamente está seleccionando tres países, a cada uno de los cuales se le requerirá que proponga un candidato.
It is only selecting three countries, each of which will be requested to propose a candidate.
Pero tenía otra petición que hacerle, una que podía requerir más que suave persuasión para que accediera.
But he had another request to make of her, one that it might take more than gentle persuasion to get her to concede to.
—Puede ser que en el futuro un representante de la banca Valint y Balk se presente ante usted para requerir...
  'It may be that in the future, a representative of the banking house of Valint and Balk will come to you requesting… favours.
«¿Y por eso cazas tú también sola, sin desear ni requerir su compañía?» Era su padre; no podía mentirle.
And so you, too, hunt alone, neither desiring nor requesting his company? He was her father; she could never lie to him.
Sé que la Cacería Salvaje solo cumple sus propias leyes, pero requeriré tu presencia en la próxima batalla.
“I know that the Wild Hunt serves its own laws, but I would request your presence at the next battle.”
No era muy largo, se limitaba a requerir la presencia de Lung Tien Xiang en el pabellón de los Siete Pilares para tomar el té en apacible reposo a mediodía.
it was not long, and merely requested the pleasure of the company of Lung Tien Xiang at the Pavilion of the Seven Pillars for drinking tea and restful repose, in the heat of the day.
He jurado defender la ley, como usted recordará, y debo añadir que en general es una imprudencia requerir un servicio ilegal de un funcionario frente a testigos.
I’m sworn to uphold the law, as you may recall. And I might add that it is generally unwise to request an illegal service of a government official in front of witnesses.
El último mensaje que emitió ConEd/GENERAL fue una señal automática de requerir un enlace con el programa de diagnósticos altamente sofisticado perteneciente a la mayor computadora de Estados Unidos: la IBMvac 2000 de Washington.
The last bit of output that came from ConEd/General was an automatic signal requesting a link with the highly sophisticated diagnostic facility belonging to the largest computer in the United States: the IBMvac 2000 in Washington.
Hasta ahora han estado dispuestos a financiar el proyecto experimental, por supuesto, pero —Filitov bebió un trago —ellos vienen aquí a requerir fondos para remontar las instalaciones a situación operativa, y nosotros no tenemos un asesoramiento independiente del proyecto.
Until now, they have been willing to fund the experimental project, of course, but”—Filitov took a sip—“they are coming here to request funding to upgrade the site to operational status, and we have no independent assessment of the project.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test