Translation for "requerimiento" to english
Translation examples
noun
Tramitación de requerimientos de asistencia penal internacional relativa a delitos de corrupción y requerimientos de extradición pasiva; experiencia en investigaciones de delitos de funcionarios.
Processing of requests for international penal assistance concerning crimes of corruption and requests for passive extradition; experience in investigation of offences committed by public officials.
2. El requerimiento de entrega contendrá:
2. The request for extradition must contain:
La Dependencia ha tomado medidas decididas para observar este requerimiento.
The Unit has taken decisive action to implement this request.
El requerimiento se formuló el 8 de septiembre, o sea, en este mes.
They made the request on 8 September — this month.
a) Copia del requerimiento de la extradición que motiva el transito;
(a) A copy of the extradition request giving rise to the transit;
Este requerimiento debe ser satisfecho a petición de los interesados.
Interested parties shall be entitled to such an examination on request.
No obstante, hasta ahora todos los requerimientos han sido denegados.
However, so far all requests have been rejected.
Requerimiento de entrega de una persona para su enjuiciamiento
Requests for extradition to stand trial or to serve a sentence
Cumplimiento del requerimiento de entrega de un ciudadano de un Estado extranjero
Fulfilling a request for the extradition of a foreign national
Fue un requerimiento extraño.
It was an odd request.
Pero el requerimiento es inusual.
But the request is unusual.
Nuestro requerimiento a FOIA fue concedido.
Our FOIA request was granted.
Quitadles las cadenas, requerimiento del Archidiácono.
Remove their chains. Archdeacon's request.
Si les envías tu requerimiento...
So if you send them your request -
- Dutch hizo el requerimiento.
- Dutch made the request.
No responderán a mis requerimientos.
They won't respond to my discovery requests.
Como requerimiento, fue obtuso.
As a request it was opaque.
—Ausente por requerimiento.
Absent by request.
Este requerimiento es nuevo.
This is a new request.
Nadie respondió al requerimiento;
Nothing came in on the info request;
—A través de un requerimiento de intercambio de información.
A request for information exchange.
Requerimientos especificos como este eran muy raros.
Specific requests like this were rare.
—a Gin le extrañó el requerimiento de la emperatriz.
Gin found the empress’s request odd.
Era una jugada arriesgada, pero constituiría un requerimiento del todo natural.
It was a gamble but it would be a natural request.
Ella reaccionó con gran sorpresa ante su requerimiento.
Her eyes reflected her astonishment at the request.
noun
Esa es la única forma en que nuestra Organización podrá satisfacer los múltiples y diversos requerimientos que se le plantean.
That is the only way for our Organization to meet the diverse and many demands placed on it.
Requerimiento de entrega de una persona
Demands for extradition to stand trial or to serve a sentence
En caso de incumplimiento del pago, se envía un requerimiento y en caso necesario un segundo requerimiento solicitando la suma en cuestión, con el recargo que prescriben las disposiciones reglamentarias.
If payment is not made, the individual is sent a demand, and if necessary a second demand, for the sum concerned, raised by an amount prescribed by statutory provisions.
Ciertamente, la Corte estará a la altura de tales requerimientos.
We are certain that the Court will be equal to the task of responding to these demands.
3. El requerimiento de entrega deberá contener:
3. The demand for extradition must contain:
Para lograr ello, el Consejo respondió a los requerimientos formulados por la gran mayoría de la membresía de esta Organización.
In preparing it, the Security Council responded to the demands of the great majority of Members of this Organization.
Si tras estos requerimientos no se obtiene el pago, se expide un mandamiento de ejecución.
If these demands are not followed by payment, a writ of execution is served.
Las realidades y los requerimientos actuales nos comprometen en ese sentido.
Present-day realities and needs demand this of us.
Entonces se harían cada vez más grandes los requerimientos del cuerpo.
Then it would make increasingly large demands on the body.
Ella pasó por alto un montón de sus requerimientos para la boda, pero ella siente como si mi nueva posición...
She's let go of a lot of her wedding demands, but she does feel like my new position...
Algunos pierden la motivación, incapaces de cumplir sus requerimientos
Unable to meet his demands, some people kind of lose their motivation
Señor, si no podemos cumplir con sus requerimientos, Entonces, ¿cuál es la posición del gobierno?
Sir...if we can't fulfill their demands then what will the government's stance be?
Si bajas la temperatura del cuerpo disminuyes sus requerimientos metabolicos
You lower the body temperature, you decrease metabolic demands
Lindsay no estaba interesada, decía que los requerimientos de su trabajo hacían imposible una relación.
Lindsay wasn't interested in going there. She said the demands of her job made a relationship impossible.
Dadle al presidente una lista de requerimientos.
Give the president a list of your demands.
El pueblo se ha movilizado ante el requerimiento que hice.
The people are rising to the demands that I have made on them.
Hice mis requerimientos por solamente mms rojos y verdes... y para hacer te ...con leche de macho Yak
Made my demands for red and green MMs only... And for tea to be made with milk from a male Yak.
No hiciste un requerimiento.
“You didn’t make a demand.
Estaba ebria con todos los requerimientos de que era objeto.
She was drunk with all the demands made upon her.
Sus requerimientos empezaban a irritarla.
His demands were starting to get on her nerves.
Yya ha habido requerimientos de que esas leyes sean observadas.
And there have already been demands that those laws be upheld.
Somos fuertes, así que su requerimiento, sea cual sea, no importa.
We are strong, so his demand—whatever it is—matters not.
Por Dios que les dio una buena sacudida con su requerimiento de que se volviese al patrón oro.
By God, he gave them a jolt with his demand on the gold payment.
este, a su vez, estaba obligado a transferir unos tributos al rey y a facilitarle un ejército a requerimiento del monarca.
he in turn was obliged to provide the king with taxes, and supply an army on demand.
Joan volvió corriendo a Framenors y trasladó el requerimiento real a fra Berenguer.
Joan ran back to Framenors and told Brother Berenguer of the king’s demand.
noun
Es obligatorio comparecer, por requerimiento, ante las comisiones encargadas de tales investigaciones, bajo los mismos apremios que se observan en el procedimiento judicial.
When a person has been summoned to appear before a commission responsible for such an investigation, his attendance is compulsory, and subject to the same constraints as those in judicial procedure.
Otros 289 fueron detenidos y posteriormente puestos en libertad bajo fianza a la espera de juicio oral y otros 150 ya han sido condenados, aunque están pendientes del resultado de recursos de apelación o del requerimiento de ingreso en prisión.
Another 289 have been arrested, released on bail and awaiting trial, while another 150 have been sentenced but are awaiting appeals or summons to serve.
Por último, el autor señala que la autenticidad del "requerimiento" de la policía a su padre para que proporcionara información sobre su paradero no había sido impugnada por el Estado Parte.
Finally, he notes that the authenticity of the police "summons" to his father for information about his whereabouts had not been contested by the State party.
Todos los afectados se negaron a hacer semejante cosa por razones de confidencialidad y han solicitado que se retire el requerimiento.
All refused to do so for reasons of confidentiality and have made applications to have the summons withdrawn.
El procedimiento que se sigue ante el Alto Tribunal se inicia por lo general con un requerimiento de comparecencia (writ of summons) dirigido por el demandante al demandado y en el que se especifica la naturaleza de la reclamación.
Actions in the High Court are usually begun by a writ of summons served on the defendant by the plaintiff, stating the nature of the claim.
Si la persona no es detenida sino que es objeto de un requerimiento, en el documento necesario para que el Tribunal pueda comenzar a entender de la cuestión debe especificarse la naturaleza de la acusación.
If a person is not arrested but proceeded against by summons, the nature of the charge must be included in the document necessary to enable the court to commence hearing the matter.
La cuestión esencial era el requerimiento del demandante aplicable al ejercicio de su competencia por los árbitros, sobre la base del artículo 16 3) de la Ley Modelo.
The key issue was the plaintiff's summons applicable to the exercise of jurisdiction by the arbitrators, based on article 16(3) of the Model Law.
A requerimiento del fiscal y de conformidad con la nueva legislación, el autor fue juzgado por el Tribunal de Distrito de Arnhem por haberse negado a cumplir el servicio militar en violación del artículo 139 del Código Penal Militar.
2.5 Upon summons by the Prosecutor and in accordance with the new legislation, the author was then tried for having refused military service in breach of article 139 of the Military Penal Code by the District Court of Arnhem.
Es para mí un placer entregarle personalmente este requerimiento.
It gives me the greatest possible pleasure to serve you personally with this summons.
Lo siento pero debo entregarle este requerimiento, y comenzar un inventario de sus posesiones.
I regret that I must give you this summons and commence an inventory of your possessions.
Envío cartas, hago requerimientos...
I send letters, send summons...
Puesta sobre aviso la autoridad y a requerimiento de la misma, el Dr. Brunori llegó a las 10.25h, examinó detalladamente el cadáver, y declaró al que suscribe lo siguiente:
After a first inspection, Dr. Brunori was summoned. He extensively examined the corpse... And stated as follows:
Pero es que ni siquiera ha respondido a vuestro requerimiento.
But he hasn't even acknowledged your summons.
El requerimiento del pueblo... me otorgará un poder ilimitado, un fervor nuevo... para una causa noble y despiadada.
By the people's summons, I shall gain limitless power. It will be like a new coronation, enabling me relentlessly to consummate my great task!
Te voy a hacer un requerimiento por vagancia.
I'm giving you a summons for loitering.
Acabo de entregar un requerimiento en tu oficina.
- I've just dropped off a complaint and a summons at your office.
- ¡Olvida ese requerimiento!
- Forget the summons to court.
Sr. Holmes, no puedo pretender que soy felíz al haberle contestado su requerimiento.
Mr. Holmes, I cannot pretend that I am happy to have answered your summons.
—¿Usted acudió a su requerimiento?
“Yet you obeyed the summons?”
—He venido a vuestro requerimiento, Majestad.
I came at your summons, Majesty.
Mason decidió ignorar ese requerimiento.
Mason decided to ignore the summons.
—¡Requerimiento! —graznó la vieja bruja.
"Summons!" the old witch cackled.
Obedecimos el requerimiento sin demorarnos un instante.
We obeyed the summons without an instant’s delay.
Así pues, por este acto procedemos a su requerimiento.
We consequently summon you, hereupon.
En medio de este hermoso discurso el requerimiento para el té fue una liberación para mí.
In the midst of this discourse, I was relieved by a summons to tea.
Vizconde HUNDRO MORITANI, Respuesta a los requerimientos del tribunal del Landsraad
— VISCOUNT HUNDRO MORITANI, Response to Landsraad Court Summons
noun
142. En otro caso, el Tribunal Superior dictó un interdicto a requerimiento de un abogado, prohibiendo que el Consejo del Colegio de Abogados de Malasia, el órgano ejecutivo de dicha instancia, integrada por 9.000 miembros, celebrara una Reunión General Extraordinaria para tratar de algunas incorrecciones del poder judicial.
142. In yet another development, the High Court granted an injunction at the behest of a lawyer to restrain the Malaysian Bar Council, the executive body of the 9,000-member Malaysian Bar, from convening an Extraordinary General Meeting to discuss improprieties in the Malaysian judiciary.
21. El Sr. LORENZO explica que bajo la dictadura en la Argentina se había detenido a personas no a requerimiento del poder judicial sino del poder ejecutivo.
21. Mr. LORENZO explained that, under the dictatorship in Argentina, persons had been detained, not at the behest of the judiciary, but by the Executive.
Somos una especie de cooperativa... que funciona a requerimiento del gobierno de los Estados Unidos.
- Well, we are a cooperative of sorts. Run at the behest of the United States government.
Y fue la Policía en Guernsey la que organizó el registro de los judíos de la isla, ante el requerimiento alemán.
And it was the police on Guernsey that organized the registration of Jews on the island at the Germans' behest.
¿Y Ud. estuvo allí en el requerimiento inicial de sus enemigos?
And that you were there at the initial behest of his enemies?
Tú eres quién lo vendió a su requerimiento, no menos, y para la iglesia bastarda de todos lados
You're the one who sold it at his behest, no less, and to the bastard church of all places.
Y que su padrastro fue ejecutado por traición a requerimiento de Cicerón.
And that his stepfather got himself executed for treason at Cicero's behest.
Pero, cuando el oráculo habla a la gente, ¿a requerimiento de quién lo hace?
But when the oracle speaks to the people, at whose behest is she speaking?
Le dije la verdad: «Me temo que él no querrá atender mi requerimiento, mi señora.
I said truthfully, "I fear he would not come at my behest, my lady.
Le preguntó de dónde venía, si era francés y, ante su requerimiento, empezó a adivinar: ¿belga?, ¿holandés?
She asked where he came from, whether he was French, and at his behest started guessing: Belgian? Danish? Dutch?
En Harvard, Michael se había unido al Cuerpo de Entrenamiento de Oficiales de Reserva y se había licenciado con grado de oficial de reserva de infantería, a requerimiento del padre.
At Harvard, Michael had taken ROTC and graduated with a Reserve commission in the infantry, at his father’s behest.
—¿Llevaste, por requerimiento de Tiberio Graco, un libro de cuentas para el desembolso del legado dejado a Roma por el rey Atalo?
“Did you not, at the behest of Tiberius Gracchus, draw up a ledger for disbursing the treasure bequeathed to Roma by King Attalus?”
pero mientras los otros, por una de esas terribles ecuaciones que se plantean a requerimientos del «superego», habrían hecho a Sara un poco responsable por haber nacido así, él no.
but whereas they would, by one of those terrible equations that take place at the behest of the superego, have made Sarah vaguely responsible for being born as she was, he did not.
—Por tus respuestas, creo que el tribunal debe llegar a la conclusión de que todos y cada uno de los crímenes que has cometido contra el Estado de Roma fueron llevados a cabo a requerimiento de Tiberio Graco.
From your answers, I believe the tribunal must conclude that any and all crimes you committed against the Roman state were carried out at the behest of Tiberius Gracchus.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test